Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let You Down
Dich enttäuscht
I
call
it
what
it
was
Ich
nenne
es,
was
es
war
It
was
the
summer
that
ended
Es
war
der
Sommer,
der
endete
And
how
the
thoughtless
defended
me
Und
wie
die
Gedankenlosen
mich
verteidigten
I
cool
my
eyes
on
the
highway
Ich
kühle
meine
Augen
auf
dem
Highway
And
I
know
there's
more
than
just
my
way
to
see
Und
ich
weiß,
es
gibt
mehr
als
nur
meine
Sichtweise
I
was
alive
in
battle
Ich
war
lebendig
im
Kampf
A
kind
of
shadow
Eine
Art
Schatten
I
know
when
sober
I
hide
in
colour
Ich
weiß,
nüchtern
verstecke
ich
mich
in
Farben
Caught
in
the
gaze
of
your
life
Gefangen
im
Blick
deines
Lebens
Amazing
or
lie
Erstaunlich
oder
Lüge
I
know
I'm
sheltered
from
all
that
matters
Ich
weiß,
ich
bin
abgeschirmt
von
allem,
was
zählt
I'm
a
raging
fire
Ich
bin
ein
wütendes
Feuer
On
my
way
down
Auf
meinem
Weg
nach
unten
But
I
recall
it
well
Aber
ich
erinnere
mich
gut
daran
We
made
quite
the
sight
Wir
gaben
ein
ziemliches
Bild
ab
As
the
final
piece
of
the
puzzles
find
Während
das
letzte
Puzzleteil
sich
findet
If
you
were
mine
for
a
second,
I
Wärst
du
für
eine
Sekunde
mein,
ich
I
woulda
let
you
down
Ich
hätte
dich
enttäuscht
I'ma
look
in
the
ditch
Ich
werd'
im
Graben
suchen
For
all
that
I
thought
was
beauty
Nach
allem,
was
ich
für
Schönheit
hielt
Maybe
I
threw
out
something
that
I
need
Vielleicht
warf
ich
etwas
weg,
das
ich
brauche
I'll
cool
my
eyes
in
the
daylight
Ich
werde
meine
Augen
im
Tageslicht
kühlen
And
I
know
that
I
can't
speak
right
Und
ich
weiß,
dass
ich
nicht
richtig
sprechen
kann
I
was
a
way
to
shatter
Ich
war
ein
Weg,
zu
zerbrechen
All
that
mattered
Alles,
was
zählte
I
know
when
sober
I
hide
in
colour
Ich
weiß,
nüchtern
verstecke
ich
mich
in
Farben
Caught
in
the
rays
in
your
eyes
Gefangen
in
den
Strahlen
deiner
Augen
Gaze
in
awe,
I
Ich
blicke
voller
Ehrfurcht
I
know
I'm
sheltered
from
all
that
matters
Ich
weiß,
ich
bin
abgeschirmt
von
allem,
was
zählt
I'm
a
raging
fire
Ich
bin
ein
wütendes
Feuer
On
my
way
down
Auf
meinem
Weg
nach
unten
But
I
recall
it
well
Aber
ich
erinnere
mich
gut
daran
We
made
quite
the
sight
Wir
gaben
ein
ziemliches
Bild
ab
And
as
the
final
piece
of
the
puzzles
find
Und
während
das
letzte
Puzzleteil
sich
findet
If
you
were
mine
for
a
second,
I
Wärst
du
für
eine
Sekunde
mein,
ich
I
woulda
let
you
down
Ich
hätte
dich
enttäuscht
It's
the
state
I'm
in
Das
ist
der
Zustand,
in
dem
ich
bin
And
I
won't
come
'round
Und
ich
werd'
nicht
zur
Vernunft
kommen
Until
I
take
a
fall
Bis
ich
hinfalle
Until
I
lose
it
all
Bis
ich
alles
verliere
I
could
be
with
you
Ich
könnte
bei
dir
sein
If
it
made
any
sense
at
all
Wenn
es
überhaupt
Sinn
machen
würde
If
you
were
mine
for
a
second
Wärst
du
für
eine
Sekunde
mein
I'm
certain
I
woulda
done
you
wrong
Ich
bin
sicher,
ich
hätte
dir
Unrecht
getan
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Churchill
Attention! Feel free to leave feedback.