Cinderella at the Grave -
Kim Crosby
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cinderella at the Grave
Aschenputtel am Grab
NARRATOR:
Cinderella
had
planted
a
branch
at
the
grave
of
her
mother.
ERZÄHLER:
Aschenputtel
hatte
einen
Zweig
am
Grab
ihrer
Mutter
gepflanzt.
And
her
many
tears
watered
it,
until
it
had
become
a
handsome
tree.
Und
ihre
vielen
Tränen
bewässerten
ihn,
bis
er
zu
einem
stattlichen
Baum
herangewachsen
war.
CINDERELLA:
I've
been
good
and
I've
been
kind,
Mother,
doing
only
what
I
learned
from
you.
ASCHENPUTTEL:
Ich
war
gut
und
ich
war
freundlich,
Mutter,
tat
immer
nur,
was
ich
von
dir
gelernt
habe.
Why
then
am
I
left
behind,
Mother,
is
there
something
more
that
I
should
do?
Warum
werde
ich
dann
zurückgelassen,
Mutter,
gibt
es
etwas
mehr,
das
ich
tun
sollte?
What
is
wrong
with
me
Mother?
Was
ist
falsch
mit
mir,
Mutter?
Something
must
be
wrong.
I
wish-
Etwas
muss
falsch
sein.
Ich
wünschte-
CINDERELLA'S
MOTHER:
Do
you
know
what
you
wish?
ASCHENPUTTELS
MUTTER:
Weißt
du,
was
du
dir
wünschst?
Are
you
certain
what
you
wish
is
what
you
want?
Bist
du
sicher,
dass
das,
was
du
dir
wünschst,
auch
das
ist,
was
du
willst?
If
you
know
what
you
want,
then
make
a
wish.
Wenn
du
weißt,
was
du
willst,
dann
wünsch
dir
etwas.
Ask
the
tree,
and
you
shall
have
your
wish.
Bitte
den
Baum,
und
du
sollst
deinen
Wunsch
erhalten.
Shiver
and
quiver,
little
tree.
Zittre
und
bebe,
kleiner
Baum.
Silver
and
gold
throw
down
on
me.
Wirf
Silber
und
Gold
auf
mich
herab.
I'm
off
to
get
my
wish.
Ich
mache
mich
auf,
meinen
Wunsch
zu
erfüllen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.