Lyrics and translation Kim Dong Ryul feat. Friends - 우리가 세상을 살아가는 법 (The Way That We Live This World)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
우리가 세상을 살아가는 법 (The Way That We Live This World)
Как мы живем в этом мире (The Way That We Live This World)
난
아직도
모르죠
Я
всё
ещё
не
знаю,
인생이
어떤
건지
어딜
향해
가는지
Что
такое
жизнь,
куда
я
иду,
혹
가고
싶은
곳을
알고는
있는
건지
Знаю
ли
я
вообще,
куда
хочу
идти.
난
그래도
알고
있죠
И
всё
же
я
знаю,
아픈
게
어떤
건지
어떨
때
편안한지
Что
такое
боль,
когда
мне
спокойно,
날
안아
준
그
품이
얼마나
따뜻한지
Как
теплы
твои
объятия.
애써
말하지
않아도
되는
것
То,
о
чём
не
нужно
говорить,
배우지
않아도
이미
다
알고
있는
것들
То,
что
уже
известно
без
слов,
그걸로
모자란
거라면
Если
этого
мало,
이제
누가
내게
가르쳐
주나요
Кто
же
меня
научит?
그
누구도
알
수
없는
Никто
не
знает,
그런
게
인생일지
몰라도
Может,
в
этом
и
есть
жизнь,
어쩌면
우는
것도
И,
возможно,
плакать
웃는
것도
왠지
별
다를
것
같지
않아요
Или
смеяться
— почти
одно
и
то
же.
너무
많은
걸
생각하지
않기
Не
думать
слишком
много,
때로는
슬퍼도
좀
안그런
척
웃어
보기
Иногда,
даже
грустя,
пытаться
улыбнуться,
가끔은
나에게
더
큰
힘을
주죠
Порой
дают
мне
больше
сил.
난
아직도
아이처럼
Я
всё
ещё
как
ребенок,
세상을
모르는지
몰라도
Может,
я
ничего
не
знаю
о
мире,
어쩌면
우는
것도
И,
возможно,
плакать
웃는
것고
왠지
별
다를
것
같지
않아요
Или
смеяться
— почти
одно
и
то
же.
더
먼
곳을
바라보기
Смотреть
дальше,
스스롤
조금
더
믿어주기
Верить
в
себя
чуть
больше,
나도
모르는
동안
Хвалить
себя
за
то,
이만큼
와
있는
날
기꺼이
칭찬해주기
Что
я
уже
достиг,
сам
того
не
замечая.
그
누구도
알
수
없는
Никто
не
знает,
그런게
인생일지
몰라도
Может,
в
этом
и
есть
жизнь,
어쩌면
우는
것도
И,
возможно,
плакать
웃는
것도
왠지
별
다를
것
같지
않아요
Или
смеяться
— почти
одно
и
то
же.
난
아직도
아이처럼
Я
всё
ещё
как
ребенок,
세상을
모르는지
몰라도
Может,
я
ничего
не
знаю
о
мире,
어쩌면
언제까지
И,
возможно,
как
бы
хорошо
было,
이렇게만
살아갈
수
있다면은
좋겠죠
Если
бы
я
мог
так
жить
всегда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.