Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Divine Retribution
Göttliche Vergeltung
You
never
do
as
you're
told,
motherfucker
Du
tust
nie,
was
man
dir
sagt,
du
Mistkerl
Got
no
empathy,
but
you
can
try
to
find
some
undercover
Hast
keine
Empathie,
aber
du
kannst
versuchen,
welche
im
Verborgenen
zu
finden
Mag
dump
on
your
hoe,
fuck
your
mother
Magazin
leer
auf
deine
Schlampe,
fick
deine
Mutter
Little
boy
talked
tough,
but
then
he
tried
to
do
a
runner
Kleiner
Junge
spielte
den
Harten,
aber
dann
versuchte
er
abzuhauen
Murder
academy,
how
can
I
benefit?
Mörderakademie,
wie
kann
ich
profitieren?
Apathy,
anything,
I
am
malevolent
Apathie,
irgendetwas,
ich
bin
bösartig
Taken
aback,
I
said
it
was
irrelevant
Überrumpelt,
ich
sagte,
es
sei
irrelevant
Man,
I
wanna
fuck
up
all
their
fingers
that
count
on
it
Mann,
ich
will
ihre
Finger,
die
darauf
zählen,
alle
kaputt
machen
Wooop,
wooop,
I'm
fucking
sick
in
the
head
Wooop,
wooop,
ich
bin
total
krank
im
Kopf
Shoot
your
fucking
Dad
when
he's
lying
in
bed
Erschieß
deinen
verdammten
Vater,
wenn
er
im
Bett
liegt
Flick,
flick,
flick,
flick
my
stick
Flick,
flick,
flick,
flick
meinen
Stock
Loading
up
the
barrel
with
the
flick
of
my
wrist
Lade
die
Trommel
mit
einem
Zucken
meines
Handgelenks
Come
on
then,
come
on,
come
on
then
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
Come
on
then,
come
on,
come
on
then
Komm
schon,
komm
schon,
komm
schon
I've
gotta
do
something
they
will
never
forget
Ich
muss
etwas
tun,
das
sie
nie
vergessen
werden
I'll
be
remembered
Man
wird
sich
an
mich
erinnern
I
will
be
remembered
Man
wird
sich
an
mich
erinnern
This
just
in!
Eilmeldung!
A
swarm
of
police
officers
are
caught
in
a
car
chase
Ein
Schwarm
von
Polizisten
ist
in
eine
Verfolgungsjagd
verwickelt
They
are
in
fast
pursuit!
And
get
this!
Sie
sind
in
schneller
Verfolgung!
Und
stellt
euch
vor!
They
appear
to
be
going
after
the
one
and
only
Kim
Dracula!
Sie
scheinen
den
einzigartigen
Kim
Dracula
zu
verfolgen!
Would
you
believe
it!
Kaum
zu
glauben!
Wait,
th-they're
heading
towards
this
building!
Wartet,
s-sie
kommen
auf
dieses
Gebäude
zu!
It's
okay!
That's
the
best
part!
Ist
okay!
Das
ist
der
beste
Teil!
All
your
actions
are
completely
justified!
All
deine
Handlungen
sind
vollkommen
gerechtfertigt!
Take
your
picture,
hang
it
up
and
watch
it
in
the
sun
Nimm
dein
Bild,
häng
es
auf
und
betrachte
es
in
der
Sonne
You'll
see
that
something
is
missing
Du
wirst
sehen,
dass
etwas
fehlt
A
heart
so
pure
and
true
can
never
make
it
Ein
so
reines
und
wahres
Herz
kann
es
niemals
schaffen
That
picture,
now,
is
starting
to
glisten
Dieses
Bild
fängt
jetzt
an
zu
glitzern
Only
look
inside
to
crack
it
open
Schau
nur
hinein,
um
es
aufzubrechen
Now,
head
to
fact
your
conscience
is
hissing
Jetzt,
stell
dich
der
Tatsache,
dass
dein
Gewissen
zischt
Means
nothing
to
me
Bedeutet
mir
nichts
But
sometimes
to
got
to
kill
children
to
make
the
world
listen
Aber
manchmal
muss
man
Kinder
töten,
damit
die
Welt
zuhört
Ooouuuooh,
waaauuhaau,
woooaahuuhaaauu
Ooouuuooh,
waaauuhaau,
woooaahuuhaaauu
Heeeeyaaaahuuauu,
haaauuuuooooaaaoouu,
ooouuhooou
Heeeeyaaaahuuauu,
haaauuuuooooaaaoouu,
ooouuhooou
Heeeeyaaaaoooouuu
Heeeeyaaaaoooouuu
Heeeeyaaaaoooouuu
Heeeeyaaaaoooouuu
Hoooouuuuaaaouuuu!
Hoooouuuuaaaouuuu!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew Fulk, Samuel Wellings
Attention! Feel free to leave feedback.