Kim Nowak feat. Izabela Skrybant Dziewiątkowska - Prosto W Ogień - translation of the lyrics into German

Prosto W Ogień - Kim Nowak translation in German




Prosto W Ogień
Geradeaus ins Feuer
A w piękny dzień czuję mrok,
Und an einem schönen Tag fühl ich Finsternis,
A w sercu mym zamieszkał diabeł
Und in meinem Herzen hat der Teufel sich eingenistet,
Nie mogę jeść, nie mogę spać
Ich kann nicht essen, ich kann nicht schlafen,
Coś ciągnie mnie prosto w ogień
Etwas zieht mich geradeaus ins Feuer.
A buty me ślizgają się
Und meine Schuhe gleiten
Jak po szkle prosto w ogień
Wie auf Glas, geradeaus ins Feuer.
Nie ma dwóch podobnych dni
Es gibt nicht zwei gleiche Tage,
Podobnych do siebie nocy
Keine einander gleichenden Nächte,
Uratuj mnie
Rette mich,
Czekam jak pies
Ich warte wie ein Hund,
Czekam by zerknąć prosto w oczy
Warte um dir direkt in die Augen zu schauen.
A w piękny dzień czuję mrok
Und an einem schönen Tag fühl ich Finsternis,
Ciemność znów łaskocze w brzuch
Dunkelheit kitzelt meinen Bauch erneut,
Jestem znów sam, jak palec sam
Bin wieder ganz allein, völlig einsam.
A w sercu mym zamieszkał diabeł
Und in meinem Herzen hat der Teufel sich eingenistet,
Nie mogę jeść, nie mogę spać
Ich kann nicht essen, ich kann nicht schlafen,
Coś ciągnie mnie prosto w ogień
Etwas zieht mich geradeaus ins Feuer.
Poddaje się woli wiary
Ich ergebe mich dem Glauben,
Bo w sercu mym zamieszkał diabeł
Denn in meinem Herzen hat der Teufel sich eingenistet.
Nie ma dwóch podobnych dni
Es gibt nicht zwei gleiche Tage,
Podobnych do siebie nocy
Keine einander gleichenden Nächte,
Uratuj mnie
Rette mich,
Czekam jak pies
Ich warte wie ein Hund,
Czekam by zerknąć prosto w oczy
Warte um dir direkt in die Augen zu schauen.





Writer(s): Piotr Waglewski, Bartosz Wojciech Waglewski, Michal Jan Sobolewski

Kim Nowak feat. Izabela Skrybant Dziewiątkowska - Wilk
Album
Wilk
date of release
06-11-2012



Attention! Feel free to leave feedback.