Kim Nowak - Noc - translation of the lyrics into German

Noc - Kim Nowaktranslation in German




Noc
Nacht
Wstajesz nocą, przeciskasz się do wyjścia
Du stehst nachts auf, drängst dich zum Ausgang
Nocą, kiedy zakrada się chłód
Nachts, wenn die Kälte sich einschleicht
Nie pozwól miotać się w domysłach
Lass mich nicht in Vermutungen schwelgen
Zostawiać na schodach kilka złotych piór
Lass nicht auf der Treppe ein paar goldene Federn zurück
A kiedy zbliży się ktoś obcy
Und wenn sich ein Fremder nähert
Bardziej zdumiony niż zły
Mehr erstaunt als böse
Nie spoglądaj ufnie w oczy
Schau ihm nicht vertrauensvoll in die Augen
Odejdź, nie pytając o nic
Geh weg, ohne etwas zu fragen
Ja jeden wiem, gdzie znikasz nocą
Ich allein weiß, wohin du nachts verschwindest
Uciekasz z wiatrem, lecisz hen
Du fliehst mit dem Wind, fliegst weit fort
Omijaj miejsca, gdzie się schodzą
Meide die Orte, wo sich versammeln
Demony, czarty i zakute łby
Dämonen, Teufel und Dummköpfe
Przyjechał znikąd czarnym samochodem
Er kam aus dem Nichts in einem schwarzen Auto
Nie ma twarzy, bo po co mu twarz
Er hat kein Gesicht, denn wozu braucht er ein Gesicht?
Częstuje cię zmiętym papierosem
Er bietet dir eine zerknitterte Zigarette an
Wypijasz wodę, a on wciska gaz
Du trinkst das Wasser, und er gibt Gas
Ciemno tu i zimno
Dunkel ist es hier und kalt
Nie chodź tam, gdzie mogą pić
Geh nicht dorthin, wo sie trinken könnten
Nie rozmawiaj z nieznajomym
Sprich nicht mit dem Fremden
Odejdź, nie pytając o nic
Geh weg, ohne etwas zu fragen
Ja jeden wiem, gdzie znikasz nocą
Ich allein weiß, wohin du nachts verschwindest
Uciekasz z wiatrem, lecisz hen
Du fliehst mit dem Wind, fliegst weit fort
Omijaj miejsca, gdzie się schodzą
Meide die Orte, wo sich versammeln
Demony, czarty i zakute łby
Dämonen, Teufel und Dummköpfe





Writer(s): bartosz waglewski, michał sobolewski, waglewski piotr

Kim Nowak - Wilk
Album
Wilk
date of release
06-11-2012


Attention! Feel free to leave feedback.