Kim Ny Ngọc - Em Sẽ Sống Khác - translation of the lyrics into German

Em Sẽ Sống Khác - Kim Ny Ngọctranslation in German




Em Sẽ Sống Khác
Ich werde anders leben
Em khóc khi biết anh đã đổi thay âm thầm
Ich weinte, als ich merkte, dass du dich still verändert hast
Đôi tay gầy em không thể nào giữ được trái tim anh
Meine dünnen Hände konnten dein Herz nicht mehr halten
Em biết em đã sai khi quá yêu như vậy
Ich weiß, ich lag falsch, als ich so sehr liebte
Để bây giờ e phải đắng cay, nhận ra với anh em chưa bao giờ tồn tại
Jetzt bleibt nur Bitterkeit, ich verstehe, dass ich für dich nie existierte
Đến với nhau bất ngờ, em đâu nghĩ mình sẽ yêu nhiều như thế
Wir kamen unerwartet zusammen, ich dachte nicht, dass ich so sehr lieben würde
Đến khi anh ra đi, thì em mới nhận ra em yêu anh nhiều như thế nào!
Erst als du gingst, begriff ich, wie sehr ich dich liebte!
Nước mắt em đã cạn em biết mình sẽ không còn như trước
Meine Tränen sind versiegt und ich weiß, ich werde nie mehr wie zuvor sein
Chắc do anh nên em từ đây giá lạnh hơn
Wahrscheinlich wegen dir bin ich von nun an kälter
Em sẽ sống cách để em không phải buồn
Ich werde anders leben, damit ich nicht traurig sein muss
Em khóc khi biết anh đã đổi thay âm thầm
Ich weinte, als ich merkte, dass du dich still verändert hast
Đôi tay gầy em không thể nào giữ được trái tim anh
Meine dünnen Hände konnten dein Herz nicht mehr halten
Em biết em đã sai khi quá yêu như vậy
Ich weiß, ich lag falsch, als ich so sehr liebte
Để bây giờ e phải đắng cay, nhận ra với anh em chưa bao giờ tồn tại
Jetzt bleibt nur Bitterkeit, ich verstehe, dass ich für dich nie existierte
Đến với nhau bất ngờ, em đâu nghĩ mình sẽ yêu nhiều như thế
Wir kamen unerwartet zusammen, ich dachte nicht, dass ich so sehr lieben würde
Đến khi anh ra đi, thì em mới nhận ra em yêu anh nhiều như thế nào!
Erst als du gingst, begriff ich, wie sehr ich dich liebte!
Nước mắt em đã cạn em biết mình sẽ không còn như trước
Meine Tränen sind versiegt und ich weiß, ich werde nie mehr wie zuvor sein
Chắc do anh nên em từ đây giá lạnh hơn
Wahrscheinlich wegen dir bin ich von nun an kälter
Em sẽ sống cách để em không phải buồn
Ich werde anders leben, damit ich nicht traurig sein muss
Đến với nhau bất ngờ, em đâu nghĩ mình sẽ yêu nhiều như thế
Wir kamen unerwartet zusammen, ich dachte nicht, dass ich so sehr lieben würde
Đến khi anh ra đi, thì em mới nhận ra em yêu anh nhiều như thế nào!
Erst als du gingst, begriff ich, wie sehr ich dich liebte!
Nước mắt em đã cạn em biết mình sẽ không còn như trước
Meine Tränen sind versiegt und ich weiß, ich werde nie mehr wie zuvor sein
Chắc do anh nên em từ đây giá lạnh hơn
Wahrscheinlich wegen dir bin ich von nun an kälter
Em sẽ sống cách để em không phải buồn
Ich werde anders leben, damit ich nicht traurig sein muss
Chắc do anh nên em từ đây giá lạnh hơn
Wahrscheinlich wegen dir bin ich von nun an kälter
Em sẽ sống cách để em không, em không phải buồn
Ich werde anders leben, damit ich nicht, ich nicht traurig sein muss





Writer(s): Donkhanh


Attention! Feel free to leave feedback.