Kim Petras - Alone (A Cappella) - translation of the lyrics into German




Alone (A Cappella)
Allein (A Cappella)
Yeah
Ja
It's Barbie and it's Kim Petras (woo-ah)
Hier sind Barbie und Kim Petras (woo-ah)
I've been tryna give it to you all night
Ich versuche schon die ganze Nacht, es dir zu geben
What's it gonna take to get you all alone?
Was braucht es, um dich ganz allein zu bekommen?
I just want you here by my side
Ich will dich nur hier an meiner Seite
I don't wanna be here, baby, on my own
Ich will hier nicht sein, Baby, ganz allein
Yeah, don't you wait, don't think about it
Ja, warte nicht, denk nicht darüber nach
Yeah, don't you wait, just come on over now
Ja, warte nicht, komm einfach jetzt rüber
I've been tryna give it to you all night
Ich versuche schon die ganze Nacht, es dir zu geben
What's it gonna take to get you all alone?
Was braucht es, um dich ganz allein zu bekommen?
Oh look at me, like what you see?
Oh, sieh mich an, gefällt dir, was du siehst?
I've been feeling lonely, baby, you got what I need
Ich habe mich einsam gefühlt, Baby, du hast, was ich brauche
Gimme what I like, tryna, uh, tonight
Gib mir, was ich mag, versuche es, äh, heute Nacht
Got an appetite that only you can satisfy (satisfy)
Habe einen Appetit, den nur du befriedigen kannst (befriedigen)
I can ride it, ride it, ride it, ride it all night
Ich kann es reiten, reiten, reiten, reiten die ganze Nacht
Watch me ride it, ride it, ride it, ride it all night
Sieh mir zu, wie ich es reite, reite, reite, reite die ganze Nacht
Wanna feel the rush, wanna feel your touch
Will den Rausch spüren, will deine Berührung spüren
Don't talk your talk unless you're gonna back it up
Rede nicht groß, wenn du es nicht beweisen kannst
If you want me, let me know
Wenn du mich willst, lass es mich wissen
Tell me now, don't hesitate (hesitate)
Sag es mir jetzt, zögere nicht (zögere nicht)
You got one chance, baby, don't
Du hast eine Chance, Baby, lass
Let the moment slip away, no
den Moment nicht entgleiten, nein
I've been tryna give it to you all night
Ich versuche schon die ganze Nacht, es dir zu geben
What's it gonna take to get you all alone?
Was braucht es, um dich ganz allein zu bekommen?
I just want you here by my side
Ich will dich nur hier an meiner Seite
I don't wanna be here, baby, on my own
Ich will hier nicht sein, Baby, ganz allein
Yeah, don't you wait, don't think about it
Ja, warte nicht, denk nicht darüber nach
Yeah, don't you wait, just come on over now
Ja, warte nicht, komm einfach jetzt rüber
I've been tryna give it to you all night (night)
Ich versuche schon die ganze Nacht, es dir zu geben (Nacht)
What's it gonna take to get you all alone?
Was braucht es, um dich ganz allein zu bekommen?
Kimmie bad (bad), Nicki ready, yes, we brag
Kimmie ist böse (böse), Nicki ist bereit, ja, wir prahlen
We throw jabs, b-'ll get dragged
Wir verteilen Hiebe, Schlampe wird gezerrt
We be like, "Gag", call her Kim Petty (Petty)
Wir sagen dann, "Würg", nenn sie Kim Petty (Petty)
When I r-ride, I ride it steady (steady)
Wenn ich reite, reite ich es beständig (beständig)
Brand new Range, I just painted it Betty (Betty)
Nagelneuer Range, ich habe ihn gerade Betty lackiert (Betty)
I set trends from Queens to Beijing ('jing)
Ich setze Trends von Queens bis Peking ('jing)
I'm not the one that do the imitating ('ting)
Ich bin nicht die, die nachahmt ('ting)
Puff, puff, pass, 'cause you know we blazing (blazing)
Zieh, zieh, gib weiter, denn du weißt, wir rauchen (rauchen)
When I put it on him, he say, "It's amazing" (amazing)
Wenn ich es ihm gebe, sagt er: "Es ist unglaublich" (unglaublich)
All this cake, he doing a tasting (tasting; mm)
All dieser Kuchen, er probiert (probiert; mm)
I send shots, get ready, they may sting (brrr)
Ich schieße, mach dich bereit, sie könnten stechen (brrr)
I-i-it's Barbie and it's Kim Petras
E-e-es sind Barbie und Kim Petras
Main character syndrome, they extras
Hauptcharakter-Syndrom, sie sind Extras
W-w-we ain't answering questions
W-w-wir beantworten keine Fragen
Click on a b- 'fore she finish her sentence (sentence)
Klicke eine Schlampe an, bevor sie ihren Satz beendet (Satz)
If you want me, let me know
Wenn du mich willst, lass es mich wissen
Tell me now, don't hesitate (hesitate)
Sag es mir jetzt, zögere nicht (zögere nicht)
You got one chance, baby, don't
Du hast eine Chance, Baby, lass
Let the moment slip away, no
den Moment nicht entgleiten, nein
I've been tryna give it to you all night
Ich versuche schon die ganze Nacht, es dir zu geben
What's it gonna take to get you all alone?
Was braucht es, um dich ganz allein zu bekommen?
I just want you here by my side
Ich will dich nur hier an meiner Seite
I don't wanna be here, baby, on my own
Ich will hier nicht sein, Baby, ganz allein
Yeah, don't you wait, don't think about it
Ja, warte nicht, denk nicht darüber nach
Yeah, don't you wait, just come on over now
Ja, warte nicht, komm einfach jetzt rüber
I've been tryna give it to you all night (night)
Ich versuche schon die ganze Nacht, es dir zu geben (Nacht)
What's it gonna take to get you all alone?
Was braucht es, um dich ganz allein zu bekommen?
No, oh-ohh
Nein, oh-ohh





Writer(s): Eelke A. Kalberg, Sebastiaan Molijn, Rocco Valdes, Onika Tanya Maraj, Ryan Ogren, Lukasz Gottwald, Kim Petras


Attention! Feel free to leave feedback.