Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alone (with Nicki Minaj) - A Cappella
Allein (mit Nicki Minaj) - A Cappella
Yeah,
it's
Barbie
and
it's
Kim
Petras
(woo-ah)
Ja,
hier
ist
Barbie
und
Kim
Petras
(woo-ah)
I've
been
tryna
give
it
to
you
all
night
Ich
versuche
schon
die
ganze
Nacht,
es
dir
zu
geben
What's
it
gonna
take
to
get
you
all
alone?
Was
muss
ich
tun,
um
dich
ganz
für
mich
allein
zu
haben?
I
just
want
you
here
by
my
side
Ich
will
dich
hier
an
meiner
Seite
I
don't
wanna
be
here,
baby,
on
my
own
Ich
will
hier
nicht
alleine
sein,
Baby
Yeah,
don't
you
wait,
don't
think
about
it
Ja,
warte
nicht,
denk
nicht
darüber
nach
Yeah,
don't
you
wait,
just
come
on
over
now
Ja,
warte
nicht,
komm
einfach
jetzt
rüber
I've
been
tryna
give
it
to
you
all
night
Ich
versuche
schon
die
ganze
Nacht,
es
dir
zu
geben
What's
it
gonna
take
to
get
you
all
alone?
Was
muss
ich
tun,
um
dich
ganz
für
mich
allein
zu
haben?
Oh
look
at
me,
like
what
you
see?
Oh,
sieh
mich
an,
gefällt
dir,
was
du
siehst?
I've
been
feeling
lonely,
baby,
you
got
what
I
need
Ich
habe
mich
einsam
gefühlt,
Baby,
du
hast,
was
ich
brauche
Gimme
what
I
like,
tryna
f-
tonight
Gib
mir,
was
ich
mag,
ich
will
heute
Nacht
f-
Got
an
appetite
that
only
you
can
satisfy
(satisfy)
Ich
habe
einen
Appetit,
den
nur
du
befriedigen
kannst
(befriedigen
kannst)
I
can
ride
it,
ride
it,
ride
it,
ride
it
all
night
Ich
kann
es
reiten,
reiten,
reiten,
reiten
die
ganze
Nacht
Watch
me
ride
it,
ride
it,
ride
it,
ride
it
all
night
Sieh
mir
zu,
wie
ich
es
reite,
reite,
reite,
reite
die
ganze
Nacht
Wanna
feel
the
rush,
wanna
feel
your
touch
Will
den
Rausch
fühlen,
will
deine
Berührung
spüren
Don't
talk
your
talk
unless
you're
gonna
back
it
up
Rede
nicht
groß,
wenn
du
es
nicht
beweisen
kannst
If
you
want
me,
let
me
know
Wenn
du
mich
willst,
lass
es
mich
wissen
Tell
me
now,
don't
hesitate
(hesitate)
Sag
es
mir
jetzt,
zögere
nicht
(zögere
nicht)
You
got
one
chance,
baby,
don't
Du
hast
eine
Chance,
Baby,
lass
sie
nicht
Let
the
moment
slip
away,
no
verstreichen,
nein
I've
been
tryna
give
it
to
you
all
night
Ich
versuche
schon
die
ganze
Nacht,
es
dir
zu
geben
What's
it
gonna
take
to
get
you
all
alone?
Was
muss
ich
tun,
um
dich
ganz
für
mich
allein
zu
haben?
I
just
want
you
here
by
my
side
Ich
will
dich
hier
an
meiner
Seite
I
don't
wanna
be
here,
baby,
on
my
own
Ich
will
hier
nicht
alleine
sein,
Baby
Yeah,
don't
you
wait,
don't
think
about
it
Ja,
warte
nicht,
denk
nicht
darüber
nach
Yeah,
don't
you
wait,
just
come
on
over
now
Ja,
warte
nicht,
komm
einfach
jetzt
rüber
I've
been
tryna
give
it
to
you
all
night
Ich
versuche
schon
die
ganze
Nacht,
es
dir
zu
geben
What's
it
gonna
take
to
get
you
all
alone?
Was
muss
ich
tun,
um
dich
ganz
für
mich
allein
zu
haben?
Kimmie
bad,
Nicki
ready
Kimmie
ist
böse,
Nicki
ist
bereit
Yes,
we
brag,
we
throw
jabs
Ja,
wir
prahlen,
wir
verteilen
Seitenhiebe
Bitch'll
get
dragged,
we
be
like,
"Gag"
Schlampe
wird
fertiggemacht,
wir
sagen,
"Krass"
Call
her
Kim
Petty
(Petty)
Nenn
sie
Kim
Petty
(Petty)
When
I
r-ride,
I
ride
it
steady
(steady)
Wenn
ich
reite,
reite
ich
es
gleichmäßig
(gleichmäßig)
Brand
new
Range,
I
just
painted
it
Betty
(Betty)
Brandneuer
Range,
ich
habe
ihn
gerade
Betty
lackiert
(Betty)
I
set
trends
from
Queens
to
Beijing
(-jing)
Ich
setze
Trends
von
Queens
bis
Peking
(-jing)
I'm
not
the
one
that
do
the
imitating
(-ting)
Ich
bin
nicht
diejenige,
die
nachmacht
(-ting)
Puff,
puff,
pass,
'cause
you
know
we
blazing
(blazing)
Puff,
puff,
weiter,
denn
du
weißt,
wir
sind
am
Rauchen
(Rauchen)
When
I
put
it
on
him,
he
say,
"It's
amazing"
(-mazing)
Wenn
ich
es
ihm
gebe,
sagt
er:
"Es
ist
fantastisch"
(-tastisch)
All
this
cake,
he
doing
a
tasting
(tasting)
All
diese
Süße,
er
probiert
(probiert)
I
send
shots,
get
ready,
they
may
sting
Ich
schieße
los,
mach
dich
bereit,
sie
könnten
stechen
I-i-it's
Barbie
and
it's
Kim
Petras
E-e-es
ist
Barbie
und
Kim
Petras
Main
character
syndrome,
they
extras
Hauptdarsteller-Syndrom,
sie
sind
Statisten
W-w-we
ain't
answering
questions
W-w-wir
beantworten
keine
Fragen
Click
on
a
bitch
'fore
she
finish
her
sentence
Klick
auf
eine
Schlampe,
bevor
sie
ihren
Satz
beendet
If
you
want
me,
let
me
know
Wenn
du
mich
willst,
lass
es
mich
wissen
Tell
me
now,
don't
hesitate
(hesitate)
Sag
es
mir
jetzt,
zögere
nicht
(zögere
nicht)
You
got
one
chance,
baby,
don't
Du
hast
eine
Chance,
Baby,
lass
sie
nicht
Let
the
moment
slip
away,
no
(no)
verstreichen,
nein
(nein)
I've
been
tryna
give
it
to
you
all
night
Ich
versuche
schon
die
ganze
Nacht,
es
dir
zu
geben
What's
it
gonna
take
to
get
you
all
alone?
Was
muss
ich
tun,
um
dich
ganz
für
mich
allein
zu
haben?
I
just
want
you
here
by
my
side
Ich
will
dich
hier
an
meiner
Seite
I
don't
wanna
be
here,
baby,
on
my
own
Ich
will
hier
nicht
alleine
sein,
Baby
Yeah,
don't
you
wait,
don't
think
about
it
Ja,
warte
nicht,
denk
nicht
darüber
nach
Yeah,
don't
you
wait,
just
come
on
over
now
Ja,
warte
nicht,
komm
einfach
jetzt
rüber
I've
been
tryna
give
it
to
you
all
night
Ich
versuche
schon
die
ganze
Nacht,
es
dir
zu
geben
What's
it
gonna
take
to
get
you
all
alone?
Was
muss
ich
tun,
um
dich
ganz
für
mich
allein
zu
haben?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eelke A. Kalberg, Sebastiaan Molijn, Rocco Valdes, Onika Tanya Maraj, Ryan Ogren, Lukasz Gottwald, Kim Petras
Attention! Feel free to leave feedback.