Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
I
got
a
confession
Schatz,
ich
muss
dir
etwas
gestehen
Yeah,
you're
my
only
obsession
Ja,
du
bist
meine
einzige
Obsession
Gotta
make
you
my
possession
Ich
muss
dich
in
meinen
Besitz
bringen
Once
I
get
you,
I'll
never
let
you
go
(let
you
go,
go)
Wenn
ich
dich
einmal
habe,
lasse
ich
dich
nie
mehr
gehen
(lasse
dich
gehen,
gehen)
I
think
you
know
my
intention
Ich
denke,
du
kennst
meine
Absicht
Don't
need
the
cars
or
the
mansions
Ich
brauche
keine
Autos
oder
Villen
Gotta
make
you
my
possession
Ich
muss
dich
in
meinen
Besitz
bringen
Once
I
get
you,
I'll
never
let
you
go
(let
you
go,
go)
Wenn
ich
dich
einmal
habe,
lasse
ich
dich
nie
mehr
gehen
(lasse
dich
gehen,
gehen)
I've
got
so
many
diamonds
and
rings
Ich
habe
so
viele
Diamanten
und
Ringe
I
don't
need
more
material
things
Ich
brauche
keine
materiellen
Dinge
mehr
But
lately
you've
been
all
in
my
dreams
Aber
in
letzter
Zeit
bist
du
ständig
in
meinen
Träumen
Yeah,
and
I
got
to
have
you,
I
got
to
have
you
Ja,
und
ich
muss
dich
haben,
ich
muss
dich
haben
I've
been
to
Paris
and
Tokyo
Ich
war
in
Paris
und
Tokio
Tried
everything,
my
mind's
never
blown
Habe
alles
ausprobiert,
mein
Verstand
ist
nie
überwältigt
But
late
at
night,
when
I'm
all
alone
Aber
spät
in
der
Nacht,
wenn
ich
ganz
allein
bin
I
got
to
have
you
Muss
ich
dich
haben
Baby,
I
got
a
confession
(confession)
Schatz,
ich
muss
dir
etwas
gestehen
(gestehen)
Yeah,
you're
my
only
obsession
(obsession)
Ja,
du
bist
meine
einzige
Obsession
(Obsession)
Gotta
make
you
my
possession
(possession)
Ich
muss
dich
in
meinen
Besitz
bringen
(Besitz)
Once
I
get
you,
I'll
never
let
you
go
(let
you
go,
go)
Wenn
ich
dich
einmal
habe,
lasse
ich
dich
nie
mehr
gehen
(lasse
dich
gehen,
gehen)
I
think
you
know
my
intention
(intention)
Ich
denke,
du
kennst
meine
Absicht
(Absicht)
Don't
need
the
cars
or
the
mansions
(the
mansions)
Ich
brauche
keine
Autos
oder
Villen
(die
Villen)
Gotta
make
you
my
possession
(possession)
Ich
muss
dich
in
meinen
Besitz
bringen
(Besitz)
Once
I
get
you,
I'll
never
let
you
go
(let
you
go,
go)
Wenn
ich
dich
einmal
habe,
lasse
ich
dich
nie
mehr
gehen
(lasse
dich
gehen,
gehen)
If
you
were
mine,
I'd
buy
you
the
world
Wenn
du
mein
wärst,
würde
ich
dir
die
Welt
kaufen
You'd
never
think
of
no
other
girl
Du
würdest
nie
an
ein
anderes
Mädchen
denken
And
if
you
want
it,
just
say
the
word
(say
the
word)
Und
wenn
du
es
willst,
sag
einfach
das
Wort
(sag
das
Wort)
Yeah,
'cause
I
got
to
have
you,
I
got
to
have
you
Ja,
denn
ich
muss
dich
haben,
ich
muss
dich
haben
I'll
take
you
to
the
moon
and
the
sun
(yeah)
Ich
bringe
dich
zum
Mond
und
zur
Sonne
(ja)
One
taste
of
me
and
you'll
be
done,
done,
done,
done,
done
(yeah)
Einmal
von
mir
gekostet
und
du
bist
erledigt,
erledigt,
erledigt,
erledigt,
erledigt
(ja)
My
love
will
make
you
shoot
like
a
gun
(yeah)
Meine
Liebe
wird
dich
wie
eine
Pistole
abfeuern
lassen
(ja)
'Cause
I've
got
to
have
you
(oh,
I
got
to
have
you)
Denn
ich
muss
dich
haben
(oh,
ich
muss
dich
haben)
Baby,
I
got
a
confession
(confession)
Schatz,
ich
muss
dir
etwas
gestehen
(gestehen)
Yeah,
you're
my
only
obsession
(obsession)
Ja,
du
bist
meine
einzige
Obsession
(Obsession)
Gotta
make
you
my
possession
(possession)
Ich
muss
dich
in
meinen
Besitz
bringen
(Besitz)
Once
I
get
you,
I'll
never
let
you
go
(let
you
go,
go)
Wenn
ich
dich
einmal
habe,
lasse
ich
dich
nie
mehr
gehen
(lasse
dich
gehen,
gehen)
I
think
you
know
my
intention
(intention)
Ich
denke,
du
kennst
meine
Absicht
(Absicht)
Don't
need
the
cars
or
the
mansions
(the
mansions)
Ich
brauche
keine
Autos
oder
Villen
(die
Villen)
Gotta
make
you
my
possession
(possession)
Ich
muss
dich
in
meinen
Besitz
bringen
(Besitz)
Once
I
get
you,
I'll
never
let
you
go
(let
you
go,
go)
Wenn
ich
dich
einmal
habe,
lasse
ich
dich
nie
mehr
gehen
(lasse
dich
gehen,
gehen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukasz Gottwald, Vaughn Richard Oliver, Lil Aaron, Aaron Joseph Aguilar, Kim Petras
Attention! Feel free to leave feedback.