Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Just My Luck
Nur mein Pech
I
got
tired
of
losin'
Ich
hab'
das
Verlieren
satt
So
I
covered
my
tracks
Also
verwischte
ich
meine
Spuren
I
left
love
behind
me
Ließ
die
Liebe
zurück
It
was
a
thing
of
the
past
Sie
war
Vergangenheit
nur
And
I
got
back
on
me
feet
again
Stellte
mich
wieder
auf
die
Beine
With
something
new
in
my
stride
Mit
neuem
Selbstvertrauen
im
Schritt
Well,
I
was
just
telling
my
girlfriends
yesterday
Erzählte
gestern
noch
meinen
Freundinnen
How
I
was
doin'
alright
Wie
gut
es
mir
ging,
ja
wirklich
I
was
livin'
the
good
life
Lebte
das
gute
Leben
None
of
that
silly
love
stuff
Schluss
mit
dem
Liebeskram,
Then
I
went
and
fell
for
you
Dann
fiel
ich
ausgerechnet
für
dich
Ain't
that
just
my
luck?
Ist
das
nicht
mein
Pech?
I
got
a
house
in
the
country
Hab'
ein
Haus
auf
dem
Land
I
got
a
garden
that
grows
Hab'
einen
Garten,
der
wächst
I
got
nobody
tellin'
me
Keiner
sagt
mir
mehr
"Hey,
turn
down
that
radio"
"Hey,
mach
das
Radio
leiser!"
I
made
my
life
real
simple
Machte
mein
Leben
ganz
einfach
A
couple
of
cats
and
me
Ein
paar
Katzen
und
ich
I
don't
get
bored
or
lonely
Mir
wird
nie
langweilig,
einsam?
As
long
as
there's
somethin'
on
TV
Solang
der
Fernseher
an
ist,
nie
I
was
livin'
the
good
life
Lebte
das
gute
Leben
None
of
that
silly
love
stuff
Schluss
mit
dem
Liebeskram,
Then
I
went
and
fell
for
you
Dann
fiel
ich
ausgerechnet
für
dich
Ain't
that
just
my
luck?
Ist
das
nicht
mein
Pech?
Is
it
just
my
luck
or
a
twist
of
fate?
Reines
Pech
oder
Schicksalsfügung?
I
was
ready
to
close
the
book
Ich
war
bereit,
das
Buch
zuzuklappen
Then
you
went,
turned
the
page
Dann
blättertest
du
die
Seite
um
Yeah,
I
was
livin'
the
good
life
Ja,
ich
lebte
das
gute
Leben
None
of
that
silly
love
stuff
Schluss
mit
dem
Liebeskram,
Then
I
went
and
fell
for
you
Dann
fiel
ich
ausgerechnet
für
dich
Ain't
that
just
my
luck?
Ist
das
nicht
mein
Pech?
I
was
livin'
the
good
life
Lebte
das
gute
Leben
None
of
that
silly
love
stuff
Schluss
mit
dem
Liebeskram,
Then
I
went
and
fell
for
you
Dann
fiel
ich
ausgerechnet
für
dich
Ain't
that
just
my
luck?
Ist
das
nicht
mein
Pech?
Ain't
that
just
my
luck?
Ist
das
nicht
mein
Pech?
Ain't
that
just
my
luck?
Ist
das
nicht
mein
Pech?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kim Richey, Thomas Michael Angelo
Attention! Feel free to leave feedback.