Kim Richey - Just My Luck - translation of the lyrics into German

Just My Luck - Kim Richeytranslation in German




Just My Luck
Nur mein Pech
I got tired of losin'
Ich hab' das Verlieren satt
So I covered my tracks
Also verwischte ich meine Spuren
I left love behind me
Ließ die Liebe zurück
It was a thing of the past
Sie war Vergangenheit nur
And I got back on me feet again
Stellte mich wieder auf die Beine
With something new in my stride
Mit neuem Selbstvertrauen im Schritt
Well, I was just telling my girlfriends yesterday
Erzählte gestern noch meinen Freundinnen
How I was doin' alright
Wie gut es mir ging, ja wirklich
I was livin' the good life
Lebte das gute Leben
None of that silly love stuff
Schluss mit dem Liebeskram,
Then I went and fell for you
Dann fiel ich ausgerechnet für dich
Ain't that just my luck?
Ist das nicht mein Pech?
I got a house in the country
Hab' ein Haus auf dem Land
I got a garden that grows
Hab' einen Garten, der wächst
I got nobody tellin' me
Keiner sagt mir mehr
"Hey, turn down that radio"
"Hey, mach das Radio leiser!"
I made my life real simple
Machte mein Leben ganz einfach
A couple of cats and me
Ein paar Katzen und ich
I don't get bored or lonely
Mir wird nie langweilig, einsam?
As long as there's somethin' on TV
Solang der Fernseher an ist, nie
I was livin' the good life
Lebte das gute Leben
None of that silly love stuff
Schluss mit dem Liebeskram,
Then I went and fell for you
Dann fiel ich ausgerechnet für dich
Ain't that just my luck?
Ist das nicht mein Pech?
Is it just my luck or a twist of fate?
Reines Pech oder Schicksalsfügung?
I was ready to close the book
Ich war bereit, das Buch zuzuklappen
Then you went, turned the page
Dann blättertest du die Seite um
Yeah, I was livin' the good life
Ja, ich lebte das gute Leben
None of that silly love stuff
Schluss mit dem Liebeskram,
Then I went and fell for you
Dann fiel ich ausgerechnet für dich
Ain't that just my luck?
Ist das nicht mein Pech?
I was livin' the good life
Lebte das gute Leben
None of that silly love stuff
Schluss mit dem Liebeskram,
Then I went and fell for you
Dann fiel ich ausgerechnet für dich
Ain't that just my luck?
Ist das nicht mein Pech?
Ain't that just my luck?
Ist das nicht mein Pech?
Ain't that just my luck?
Ist das nicht mein Pech?





Writer(s): Kim Richey, Thomas Michael Angelo


Attention! Feel free to leave feedback.