Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Other Side of Town
Die andere Seite der Stadt
You
found
a
coffee
shop
you
think
you're
gonna
like
a
lot
Du
hast
ein
Café
gefunden,
das
dir
sicher
gefallen
wird
On
the
other
side
of
town
Auf
der
anderen
Seite
der
Stadt
Nobody
knows
you
there
Dort
kennt
dich
niemand
Doesn't
matter
what
you
wear
on
the
other
side
of
town
Deine
Kleidung
ist
egal
auf
der
anderen
Seite
Anybody
thinks
to
look
they
won't
find
you
in
the
book
Falls
jemand
sucht,
findet
er
dich
nicht
in
den
Aufzeichnungen
Cause
you're
on
the
other
side
of
town
Weil
du
auf
der
anderen
Seite
der
Stadt
bist
Life
suits
you
just
fine
Das
Leben
meint
es
gut
mit
dir
Outta
sight
you're
out
of
mind
Aus
den
Augen,
aus
dem
Sinn
You're
on
the
other
side
of
town
Du
bist
auf
der
anderen
Seite
You
can
come
out
now
the
coast
is
clear
Komm
hervor,
die
Luft
ist
rein
Old
ghosts
don't
run
around
here
Alte
Geister
treiben
sich
hier
nicht
herum
No
loose
ends
to
tie
you
down
Keine
losen
Enden,
die
dich
binden
Don't
have
to
worry
that
you'll
run
into
Du
musst
nicht
fürchten,
zufällig
Somebody
who
remembers
you
from
that
other
side
of
town
Jemanden
zu
treffen,
der
sich
an
dich
erinnert
von
jener
Seite
You
lay
low
for
a
little
while
Du
bleibst
erstmal
untertauchen
Where
you
don't
have
to
fake
a
smile
Wo
du
kein
Lächeln
erzwingen
musst
On
the
other
side
of
town
Auf
der
anderen
Seite
der
Stadt
When
you're
ready
I'll
be
too
Wenn
du
bereit
bist,
bin
ich
es
auch
With
open
arms
to
welcome
you
back
from
Mit
offenen
Armen
empfange
ich
dich
zurück
von
The
other
side
of
town
Der
anderen
Seite
der
Stadt
You
can
come
out
now
the
coast
is
clear
Komm
hervor,
die
Luft
ist
rein
Old
ghosts
don't
run
around
here
Alte
Geister
treiben
sich
hier
nicht
herum
No
loose
ends
to
tie
you
down
Keine
losen
Enden,
die
dich
binden
Don't
have
to
worry
that
you'll
run
into
Du
musst
nicht
fürchten,
zufällig
Somebody
who
remembers
you
from
that
other
side
of
town
Jemanden
zu
treffen,
der
sich
an
dich
erinnert
von
jener
Seite
Careful
you
dont
go
so
far
Pass
nur
auf,
dass
du
nicht
so
weit
gehst
You
lose
the
best
who
you
are
Dass
du
das
Beste
in
dir
verlierst
You
can
come
out
now
the
coast
is
clear
Komm
hervor,
die
Luft
ist
rein
Old
ghosts
don't
run
around
here
Alte
Geister
treiben
sich
hier
nicht
herum
No
loose
ends
to
tie
you
down
Keine
losen
Enden,
die
dich
binden
Don't
have
to
worry
that
you'll
run
into
Du
musst
nicht
fürchten,
zufällig
Somebody
who
remembers
you
from
that
other
side
of
town
Jemanden
zu
treffen,
der
sich
an
dich
erinnert
von
jener
Seite
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Scruggs, Kim Richey
Album
Glimmer
date of release
01-01-1999
Attention! Feel free to leave feedback.