Kim Xuân feat. Thanh Hằng, Nguyên Vũ, Phi Nhung & Que Tran - Nhạc Cảnh: Duyên Nợ Cuộc Đời - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kim Xuân feat. Thanh Hằng, Nguyên Vũ, Phi Nhung & Que Tran - Nhạc Cảnh: Duyên Nợ Cuộc Đời




Nhạc Cảnh: Duyên Nợ Cuộc Đời
Музыкальная сцена: Судьба жизни
Anh à, anh lên trên đó anh học, anh nhớ giữ gìn sức khỏe nha anh
Любимый, ты едешь туда учиться, ты же будешь беречь себя, правда?
Anh biết rồi, nhưng anh đi học như vậy, để nhà cho em chăm sóc, anh cảm thấy
Я знаю, знаю. Но мне как-то не по себе оставлять маму на твоё попечение, пока я учусь...
Anh đừng nói vậy, của anh cũng như của em
Не говори так! Мама - она и твоя мама, и моя!
Ừm, à đúng rồi ha. Chờ anh học thành tài về anh cưới em thì chung của hai đứa mình rồi
Да, ты права. Вот вернусь образованным человеком, женюсь на тебе, и мама будет у нас одна на двоих.
điều xa anh đi không đành
Только вот разлука с мамой - это тяжело.
Vả lại xa em như vậy
А ещё и с тобой расставаться...
Đừng nói xa nhau, cho tâm hồn đau khổ
Не говори о расставании, не рань мою душу,
Đừng nói xa nhau cho mắt lệ hoen mờ
Не говори о расставании, не заставляй мои глаза наполняться слезами.
Lời thiết tha qua tâm tròn mộng tròn
Твои слова, полные надежды, питают мои мечты,
Vết tình khắc lên môi đưa mấy tuổi yêu vẫn chờ
След нашей любви на моих губах будет напоминать о тебе, сколько лет бы ни пришлось ждать.
Mình đã đi chung trên con đường hoa mộng
Мы вместе шли по дороге грёз,
Mình đã gieo neo, qua chớp bể mưa nguồn
Мы вместе сеяли семена любви сквозь шторма и бури.
Màu áo xưa em đan cho người nặng hành trang
Рубашка, которую я сшила для тебя, всё ещё лежит в твоём походном мешке,
bạc trắng với phong sương vẫn còn đậm tình thương
И хоть она выцвела от времени и непогоды, моя любовь к тебе остаётся неизменной.
Đời hay nói rằng yêu chết trong lòng một ít
Говорят, что любить - значит немного умирать,
mấy khi yêu chắc được, được người yêu
Ведь не всегда любишь взаимно.
Cho, cho rất nhiều nhưng nhận chẳng bao nhiêu
Отдаёшь так много, а получаешь так мало...
Người ta phụ hoặc thờ ơ, chẳng biết
Тебя предают, тобой пренебрегают, и ты ничего не можешь с этим поделать.
Chỉ đôi ta không bao giờ ly biệt
Только мы с тобой никогда не расстанемся,
Chỉ đôi ta tha thiết mộng ban đầu
Только мы с тобой сохраним нашу первую любовь.
Đừng khóc cho tương lai mai thuyền ngược về đâu
Не плачь о будущем, что ждёт нас впереди,
Với một tiếng tin yêu nhau mối tình đẹp ngàn sau
Ведь наша любовь переживёт любые испытания.
Trời cũng đã trưa rồi, anh đi nha, nhớ đợi anh
Уже полдень, мне пора. Жди меня, обещай!
Em đợi mà, bao lâu em cũng đợi anh về
Буду ждать, сколько потребуется, только возвращайся.
Anh Vũ, hành của anh em chuẩn bị xong hết rồi nè, anh đi mau đi kẻo mẹ biết
Ань Ву, я собрала твои вещи. Поторопись, а то мама увидит.
Ừm, anh cám ơn em. Nhưng nè, liệu tui đi rồi thì mẹ của em
Спасибо тебе. Но вот как я уйду, твоя мама...
Anh yên tâm, em, em sẽ thuyết phục được mẹ
Не волнуйся, я с ней поговорю, я смогу её убедить.
Em làm ơn nói với bác gái, ơn nghĩa của bác ấy mấy lâu nay tôi mang nặng, nhưng chuyện hôn nhân thì
Передай, пожалуйста, твоей маме, что я безмерно благодарен ей за всё, что она для меня сделала. Но что касается женитьбы...
Tôi không thể phụ bạc mối lương duyên của mình bao nhiêu năm qua
Я не могу предать ту, с которой меня связывают долгие годы.
Xin em hãy hiểu cho tôi
Пожалуйста, пойми меня.
Tôi đã yêu anh từ muôn kiếp nào
Я полюбила тебя с первого взгляда,
Cho dẫu mai sau đời nhiều bể dâu
И пусть в нашей жизни будет ещё много бурь,
Biết rằng chẳng được gần nhau
Я знаю, что мы не сможем быть вместе.
Đừng đem cay đắng cho nhau
Не будем причинять друг другу боль,
Cho cung đàn lỡ nhịp thương đau
Не будем заставлять наши сердца кровоточить.
Tôi đã yêu anh tình yêu ban đầu
Я полюбила тебя с первого взгляда,
Tôi biết duyên tôi gặp nhiều khổ đau
Я знаю, что мне уготована нелёгкая судьба.
Mắt buồn thức đã quầng sâu
Мои глаза от слёз покраснели,
Để thương để nhớ cho nhau
Но я буду любить и помнить тебя,
Nước mắt nào rơi vào đêm thâu
И каждую ночь мои слёзы будут литься рекой.
Anh đừng nói hết, chuyện hôm liên hoan tốt nghiệp anh say rượu, ngủ nhầm phòng em, em hổng lấy cái cớ đó để, để, để bắt anh yêu em đâu
Не говори ни слова! Я не собираюсь использовать тот случай на выпускном, когда ты напился и перепутал мою комнату, как предлог, чтобы... чтобы ты меня полюбил!
Duyên phận cuộc đời đâu thể nào ép buộc, em, em hiểu
Судьбу не обманешь. Я всё понимаю.
Như vậy thì cũng thiệt thòi cho em quá
Мне очень жаль, что так вышло...
Bởi tôi biết tình cảm của em
Потому что я знаю о твоих чувствах ко мне.
Tôi đã yêu anh tình yêu ban đầu
Я полюбила тебя с первого взгляда,
Tôi biết duyên tôi gặp nhiều khổ đau
Я знаю, что мне уготована нелёгкая судьба.
Cũng đành chấp nhận hợp tan
Придётся смириться,
Bèo mây trọn kiếp lang thang
Стать неприкаянной душой,
Cho cung buồn rơi vào đêm đen
И моё сердце будет скорбеть каждую ночь.
Cũng đã trễ rồi, anh đi nha em
Уже поздно, мне пора.
Anh đi mau đi, kẻo mẹ em thấy thì lớn chuyện đó
Иди скорее, а то моя мама увидит, и тогда нам не сдобровать.
Anh cám ơn em nha, anh đi đây
Спасибо тебе. Прощай.
Cái gì? Mày đi đâu?
Что? Ты куда собрался?
Dạ thưa bác
Я... эээ...
Đồ ơn, bao nhiêu năm nay tao lo cho mày ăn học, giờ thành tài rồi cái mày phụ bạc con gái tao hả?
Неблагодарный! Столько лет я тебя кормила, поила, учила, а ты вот так решил отплатить моей дочери?!
Dạ không phải vậy - Thằng bạc nghĩa!
Да не в этом дело! - Негодяй!
Dạ - Thằng ơn!
Я... - Неблагодарная скотина!
Má, đừng nói anh vậy
Мама, не надо так про Ань Ву!
Sao không nói được?
А что, не так, по-твоему?!
Chuyện tình duyên đâu ép buộc được
Любовь нельзя купить, мама.
Hứ, vậy thì chuyện lợi dụng gia đình mình bao nhiêu năm nay được hả con?
Ах, купить! Так значит, всё это время он просто пользовался нашей семьёй, так, что ли?!
Bác - Sao con khờ quá vậy con?
Госпожа... - Глупая ты моя!
lo cho ăn học thành tài để muốn cho rể nhà mình, chứ đâu rảnh hơi đâu đi nuôi thiên hạ?
Я растила её, образование ей давала, чтобы она замуж вышла, а не чтобы всяких бродяг с улицы кормить!
ơi, chỉ chuyện hiểu lầm thôi mà, đừng nói như vậy, con, con khổ quá à
Мамочка, это просто недоразумение! Не надо так говорить, мне и так очень плохо.
Hứ, hiểu lầm à, hiểu lầm à
Недоразумение? Недоразумение, говоришь?!
Rồi say xỉn chui đâu không chui, lựa ngay cái phòng của mày chui, tại sao phòng tao không chui, hả?
Пьяный он, видите ли, ошибся дверью! В мою комнату он не ошибся, а в её - пожалуйста! Как так?!
Bây giờ phải chịu trách nhiệm của đối với mày, hem
Он должен нести ответственность за то, что натворил! Слышишь ты!
Cậu nữa, tui không nói chuyện với cái thứ không biết điều như cậu đâu
А ты, молокосос, не лезь не в своё дело! Я с тобой разговаривать не буду!
Kìa bác - Được rồi, để đó, tôi sẽ nói chuyện với già của cậu kìa - Bác - Để coi bả ăn làm sao, nói làm sao với tui cho biết nè, đi!
Послушайте... - А ну пошли отсюда! Я с твоей мамашей поговорю! - Послушайте! - Пошли, я ей покажу, как себя вести! - Госпожа!
Mày đi theo tao! - Bác - Theo tao để về gặp con gái mẹ của mày - Bác ơi
За мной! - Госпожа! - Иди сюда, пойдёшь к своей мамочке, будешь перед ней объясняться! - Госпожа!
Đó nói đi, nói đi. Mẹ con muốn ăn xong quẹt mỏ như phải không? Phải không?
Ну что, скажешь что-нибудь или нет?! Думаешь, твой сыночек может есть нашу еду, а потом просто так взять и уйти? Так, да?!
Chị ơi, chị ơi bớt giận chị
Сестра, успокойся, пожалуйста!
Mấy năm trời lo cho ăn học, giờ như một kẻ ăn cháo đá bát, sao, hả?
Столько лет мы его растили, учили, а он, как та собака на сене: сена не ест и другим не даёт!
từ từ mình nói với nhau, đừng nặng lời như vậy chị à
Давай спокойно всё обсудим, не надо кричать, сестра.
Hứ, hổng nặng lời à? im đi, không nói hết đó, nghe tui nói
Не кричать?! Ладно, молчи, молчи. Слушай сюда, что я тебе скажу!
Bao nhiêu năm trời tôi đã ban ơn, nuôi con trai ăn học
Столько лет я оказывала вам честь, растила твоего сыночка,
Giờ đỗ đạt thành danh, làm khổ con tôi (trời ơi)
а он, получив образование, разбил сердце моей дочери (о, Боже!)
Tôi không thích nói vòng vo, người ta nói con tại mẹ
Не буду ходить вокруг да около, люди не зря говорят: яблоко от яблони недалеко падает.
trả lời với tui đi, chuyện cưới hỏi tính sao
Так что отвечай, как будем решать вопрос со свадьбой!
Chị à, tôi hiểu ý chị rồi
Сестра, я всё понимаю.
Nhưng duyên nợ của con, không yêu thương thì nỡ nào ép buộc hay sao
Но разве можно заставить человека жениться, если он этого не хочет?
Hứ, không nói lôi thôi hết đó
Ладно, хватит, я всё сказала!
Một thằng phải ưng thuận, hai tiền bạc bao nhiêu năm mấy người trả hết cho tôi
Либо этот твой Ань Ву женится на моей дочери, либо вы возвращаете нам все деньги, что потратили на него за эти годы!
Chị ơi, tôi, tôi
Сестра, я... я...
Tôi tôi tôi tôi tôi cái gì, hả? Liệu dạy thằng con của cho hiểu lẽ đi
Что ты, что ты, что ты! Ты лучше своего сыночка воспитывай, чтобы людей не обманывал!
biết không, lợi dụng cái này tốt nghiệp xong rồi đó, say xỉn, chui trong phòng của con gái tôi làm cái chuyện tồi bại, biết không, hả
Он специально, чтобы получить образование, напился и влез в постель к моей дочери! Ты понимаешь?!
Trời ơi, thằng con tôi, tôi không tin, tôi không tin
Боже мой! Ань Ву, сынок, я не верю, не верю!
Ha, không tin hả, lôi đầu vào đây, lôi đầu vào đây để trả lời cho biết hay không
Ах, не веришь?! Зови его сюда! Пусть он сам всё расскажет!
Con trai tôi,
Сынок, Ань Ву!
Dạ má, con
Мама, я...
lẽ nào, lẽ nào
Неужели, неужели...
Tại sao hổng lẽ, bây giờ tôi chờ, tôi chờ nội ngày nay không trả lời dứt khoát mẹ con không yên với tôi đâu, không yên với tôi đâu
Я жду! Либо он немедленно женится на моей дочери, либо вам от меня житья не будет! Слышишь, не будет!
Cái đồ vong ơn bội nghĩa, cái đồ qua cầu rút ván
Неблагодарный! Предатель! Подлец!
Ông ơi, tôi đã thề trước vong linh của ông tôi sẽ nuôi dạy thằng nên người, khi lớn lên con sẽ người ích với đời
Муж мой, я поклялась тебе на небесах, что воспитаю из Ань Ву достойного человека!
nói với con rồi, nhà mình nghèo cho sạch, rách cho thơm, tại sao con để người ta đến nhà
Я же тебе говорила: бедным быть, да честным! Зачем ты позволил им прийти сюда?
ơi, ơi
Ань Ву, сынок!
Má, con xin lỗi má, không phải như vậy đâu ơi,
Мама, прости меня, прости! Я не хотел, чтобы так вышло!
Nhung, con nghe hết rồi, con biết hết rồi hả con
Нюнг, доченька, ты всё слышала, ты всё знаешь!
Con ơi, lẽ điều khúc trắc trong chuyện này
Доченька, возможно, здесь какое-то недоразумение...
Con, con để giải quyết, con đừng buồn, con đừng làm bậy nghe con
Доченька, позволь мне разобраться! Не плачь, не делай глупостей, прошу тебя!
Dạ không đâu
Всё хорошо, мама.
ơi, con yêu thương hay nhất định thủy chung với lời ước hẹn
Мама, даже если бы я любила его и хранила верность данной ему клятве,
Thì cũng không sao thay đổi được duyên phận
Это бы ничего не изменило.
Trời đã khiến xui cho tan đôi đường
Судьба распорядилась так, что наши пути разошлись.
Con không trách anh người phản bội, chỉ hoàn cảnh buộc ràng đôi lứa đôi nơi
Я не виню его в предательстве, ведь он стал жертвой обстоятельств.
đừng buồn, đừng khóc nữa ơi, trước hay sau con cũng xin được làm con của
Не плачь, мама, не надо! Для меня ты всегда будешь мамой.
Nhưng nếu con tương lai anh phải chịu lắm gian truân thì con lại không đành
Но я не могу допустить, чтобы из-за меня у Ань Ву были проблемы.
Vũ, con người ta sanh ra trên đời thể mắc sai lầm
Ань Ву, все люди совершают ошибки.
Nhưng những sai lầm thể sửa chữa được, thể làm lại được
Но некоторые ошибки можно исправить.
Còn sai lầm này của con, con làm lỡ làng cả cuộc đời của người khác
А твоя ошибка разрушила жизнь невинного человека.
Trời ơi, duyên phận, duyên phận
О, судьба, судьба!
Trời ơi, tôi phải làm sao đây
Что же мне теперь делать?!
Nhung, anh xin lỗi em
Нюнг, прости меня!
Em nghe anh nói nè, anh
Послушай, я...
Em biết hết rồi, anh không cần nói nữa, anh hãy cưới người ta đi
Не надо ничего говорить! Я всё знаю! Женись на той девушке.
Không, anh chỉ yêu em thôi, Nhung
Нет! Я люблю только тебя, Нюнг!
Thôi hết rồi người đã xa tôi
Всё кончено, ты ушёл от меня,
Quên hết lời thề ngày xa xôi
Забыл все клятвы, данные мне,
Quên đường xưa lối qua ngậm ngùi
Забыл дорогу, по которой мы шли вместе,
Nghe thời gian bước đi bồi hồi
Не слышишь, как тикают часы, отсчитывая время нашей разлуки?
Hai ta cùng chung lối
Раньше мы были вместе,
Ôi những kỷ niệm ngày bên nhau
А теперь остались одни воспоминания,
Nay chỉ còn niềm thương đau
Которые причиняют мне боль.
Sao tình yêu hóa ra hận sầu
Как любовь могла превратиться в ненависть?
Sao dịu êm hóa ra nghẹn ngào
Как нежность могла смениться горечью?
Sao cuộc đời tựa chiêm bao
Неужели это и есть жизнь?
Hết những ước lệ tuôn gối nhỏ
Мои мечты разрушены, подушка мокрая от слёз.
Đêm dài rưng rưng nhớ
Долгими ночами я вспоминаю о тебе.
Cuộc đời từ đây u buồn ngang trái
Моя жизнь полна печали и боли,
Để mình em đắng cay
И только я во всём виновата.
Em biết cho chăng?
Разве ты не видишь?
Anh nói rằng trọn đời yêu em
Ты говорил, что будешь любить меня вечно,
Sao nỡ đành lòng nào lại quên
А теперь ты забыл обо мне?
Câu tình yêu giữ không nhạt màu
Наши клятвы были вечны,
Câu mình thương đến khi bạc đầu
Мы должны были быть вместе до конца наших дней.
Bây giờ trả lại trăng sao
А теперь всё кончено.
Câu tình yêu giữ không nhạt màu
Наши клятвы были вечны,
Câu mình thương đến khi bạc đầu
Мы должны были быть вместе до конца наших дней.
Bây giờ trả lại trăng sao
А теперь всё кончено.
Đã lỡ làng hết rồi
Всё кончено.
Duyên phận cuộc đời
Такова наша судьба.





Writer(s): Chau Ky, Ho Dinh Phuong, Lê Dinh, Thuy Tien, Vinh Sử


Attention! Feel free to leave feedback.