Lyrics and translation kimaguren - Remember
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歳を重ねるにつれて
As
we
get
older
時間がどんどんスピードあげていく
Time
speeds
up,
flies
past
us
スタートラインから
From
the
starting
line
いつのまにか大分離れた
So
far
apart
now
くだらない事が面白くて
Trivial
things
brought
us
joy
そんな昔の笑い声が
Such
distant
laughter
now
傷付いた体にしみるけど
It
pains
my
aching
body
今日も生きてみたよ
But
I've
lived
another
day
時々僕らは
道に迷ってしまうけど
Sometimes
we
lose
our
way
ドキドキする事忘れないで欲しいよ
Don't
forget
the
things
that
made
your
heart
race
辛い時にこそ
When
times
are
tough
誰にだって誇れる自分がいる事を
There's
something
within
you
to
be
proud
of
はじめて見上げた空を
Remember
the
first
time
you
looked
up
at
the
sky
はじめて感じた恋を
The
first
time
you
felt
love
はじめて流した涙を
The
first
time
you
shed
a
tear
あなたは憶えてますか?
Do
you
still
hold
onto
those
memories?
はじめて出来た友達
The
first
friend
you
ever
made
はじめて交わした約束
The
first
promise
you
broke
はじめて喧嘩をした事
The
first
time
you
had
a
fight
今でも憶えていますか?
Do
you
still
remember
those
things?
昔通った学校の先生と同級生は
The
teachers
and
classmates
from
school
あれからも元気にしてるかな
I
wonder
how
they're
doing
涙流した最後の日から
The
last
day
you
cried
初恋をしたあの日の事を
The
day
you
fell
in
love
for
the
first
time
今でもたまに思い出す
Sometimes
I
still
think
about
it
憶えてるとうれしいけど
Remember
me
too
時々僕らは道に迷ってしまうけど
Sometimes
we
lose
our
way
ドキドキする事忘れないで欲しいよ
Don't
forget
the
things
that
made
your
heart
race
逃げ出したくなっても
Even
when
you
want
to
run
away
誰にだって信じれる自分がいるから
There's
someone
within
you
that
you
can
believe
in
はじめて見上げた空を
Remember
the
first
time
you
looked
up
at
the
sky
はじめて感じた恋を
The
first
time
you
felt
love
はじめて流した涙を
The
first
time
you
shed
a
tear
あなたは憶えていますか?
Do
you
still
hold
onto
those
memories?
明るい未来が欲しくて僕らは
We
all
want
a
brighter
future
今を飛ばして先をみようとする
We
skip
over
the
present
and
look
ahead
色褪せない過去に
Clinging
to
the
past
しがみついてばかり
That
never
fades
away
それでも今という時は美しいから
But
the
present
is
beautiful
はじめて握ったその手を
Remember
the
first
hand
you
held
はじめて愛した人を
The
first
person
you
loved
はじめて選んだ別れを
The
first
time
you
said
goodbye
あなたは憶えてますか?
Do
you
still
hold
onto
those
memories?
はじめて走った校庭を
Remember
the
schoolyard
where
we
first
ran
はじめて泳いだ海を
The
sea
where
we
first
swam
はじめて浴びた太陽
The
first
time
you
felt
the
sun
on
your
skin
今でも憶えてるよ
I
still
remember
it
all
はじめてついたウソも
Remember
the
first
lie
you
ever
told
はじめて知った痛みも
The
first
time
you
felt
pain
はじめて触れた優しさ
The
first
time
you
felt
kindness
あなたは憶えてますか?
Do
you
still
hold
onto
those
memories?
二度と戻らない日々を
Remember
the
days
that
will
never
come
again
やり直しがきかない過去も
The
past
that
can't
be
changed
何度くじけたとしても
No
matter
how
many
times
we
fail
僕らは精一杯今を生きてゆきます
We'll
live
our
lives
to
the
fullest
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Alive
date of release
01-01-2010
Attention! Feel free to leave feedback.