Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
らららら...
僕の友達へ
Lalalala...
An
meine
Freundin
大きな壁にぶつかった時
Als
wir
vor
einer
großen
Mauer
standen
分かれ道に立たされた時
Als
wir
an
einer
Weggabelung
standen
恋に落ち恋に敗れた時
Als
wir
uns
verliebten
und
Liebeskummer
hatten
運命の人に出会った瞬間
Der
Moment,
als
du
deiner
Schicksalsperson
begegnetest
夢を語り合った場所
Der
Ort,
an
dem
wir
von
Träumen
sprachen
同じ夢を追いかけた事
Dass
wir
denselben
Traum
verfolgten
夢に破れて泣き、抱き合い
Als
Träume
zerbrachen,
weinten
und
umarmten
wir
uns
そんなときはいつも隣にお前がいた
In
solchen
Zeiten
warst
du
immer
an
meiner
Seite
近すぎると見えなくて
Wenn
man
zu
nah
ist,
kann
man
es
nicht
sehen
たまに疑ってしまうけど
Manchmal
zweifle
ich
daran
本当は分かっているから
Aber
eigentlich
weiß
ich
es
genau
誰よりも僕の友達へ
Mehr
als
jeder
andere,
an
meine
Freundin
遠く離れても心は側にいる
Auch
wenn
wir
weit
getrennt
sind,
sind
unsere
Herzen
beieinander
それが二人だろう?
Das
sind
wir
beide,
oder?
近くにいるとすぐ喧嘩になるくせに
Obwohl
wir
uns
sofort
streiten,
wenn
wir
nah
beieinander
sind
それでも二人だから
Trotzdem,
weil
wir
es
sind
らららら...
僕の友達へ
Lalalala...
An
meine
Freundin
兄弟よりもぶつかって
Wir
stießen
mehr
aneinander
als
Brüder
兄弟よりも分かりあって
Verstanden
uns
besser
als
Brüder
ピンチの時はかばい合って
In
schwierigen
Zeiten
schützten
wir
uns
gegenseitig
家族を超えた仲間だって
Waren
Gefährten,
mehr
als
Familie
共に悪さを覚えた
Lernten
gemeinsam
Unfug
共に捕まって逃げ出した
Wurden
zusammen
erwischt
und
rannten
davon
友に並んで日々を駆け抜けた
Liefen
Seite
an
Seite
mit
dir
durch
die
Tage
それがお前で本当によかった
Ich
bin
wirklich
froh,
dass
du
das
warst
近すぎるほど気になって
Wenn
wir
uns
zu
nahe
sind,
mache
ich
mir
Gedanken
たまに疲れてしまうけど
Manchmal
werde
ich
davon
müde
心から信じているから
Weil
ich
dir
von
Herzen
vertraue
この先も僕の友達へ
Auch
in
Zukunft,
an
meine
Freundin
遠く離れても心は側にいる
Auch
wenn
wir
weit
getrennt
sind,
sind
unsere
Herzen
beieinander
それが二人だろう?
Das
sind
wir
beide,
oder?
近くにいるとすぐ喧嘩になるくせに
Obwohl
wir
uns
sofort
streiten,
wenn
wir
nah
beieinander
sind
それでも二人だから
Trotzdem,
weil
wir
es
sind
どれだけ時が流れても
Egal
wie
viel
Zeit
vergeht
どんな大人になっても
Egal
welche
Erwachsenen
wir
werden
あの日あの時のままで
Bleiben
wir
wie
an
jenem
Tag,
zu
jener
Zeit
遠く離れても心は側にいる
Auch
wenn
wir
weit
getrennt
sind,
sind
unsere
Herzen
beieinander
それが仲間だろう?
Das
sind
Gefährten,
oder?
近くにいるとすぐ喧嘩になるくせに
Obwohl
wir
uns
sofort
streiten,
wenn
wir
nah
beieinander
sind
それでも仲間だから
Trotzdem,
weil
wir
Gefährten
sind
らららら...
僕の友達へ
Lalalala...
An
meine
Freundin
らららら...
僕の友達へいてくれてありがとう
Lalalala...
An
meine
Freundin,
danke,
dass
es
dich
gibt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iseki, Kurei
Attention! Feel free to leave feedback.