Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕の背中は自分が
Mein
Rücken
ist
ehrlicher,
思うより正直かい?
als
ich
selbst
dachte,
oder?
誰かに聞かなきゃ
Wenn
ich
niemanden
frage,
不安になってしまうよ
werde
ich
unsicher
旅立つ僕の為に
Der
Traum,
den
ich
für
mich
selbst
ちかったあの夢は
gelobt
habe,
als
ich
aufbrach,
古ぼけた教室の
liegt
vergessen
in
der
Ecke
すみにおきざりのまま
des
altbackenen
Klassenzimmers
あの泥だらけのスニーカーじゃ
Mit
diesen
schmutzigen
Turnschuhen
追い越せないのは
kann
ich
nicht
einholen,
電車でも時間でもなく
weder
den
Zug
noch
die
Zeit,
僕かもしれないけど
vielleicht
aber
auch
nicht
mich
selbst
どんなときも
どんなときも
Immer,
immer,
僕が僕らしくあるために
damit
ich
ich
selbst
bleiben
kann,
「好きなものは好き」と
möchte
ich
das
Gefühl
umarmen,
言える気持ち
抱きしめてたい
„Was
ich
mag,
das
mag
ich“
zu
sagen
どんなときも
どんなときも
Immer,
immer,
迷い探し続ける日々が
die
Tage
des
Suchens
und
Zweifelns
答えになること
僕は知ってるから
werden
die
Antwort
sein,
das
weiß
ich
もしも他の誰かを
Auch
wenn
ich
jemanden
知らずに傷つけても
unbewusst
verletze,
絶対ゆずれない
gibt
es
einen
Traum,
夢が僕にはあるよ
den
ich
niemals
aufgeben
werde
"昔は良かったね"と
„Früher
war
alles
besser“,
いつも口にしながら
während
ich
das
immer
sage,
生きて行くのは
möchte
ich
wirklich
nicht
消えたいくらい辛い気持ち
Selbst
wenn
ich
Gefühle
ertrage,
抱えていても
die
mich
verschwinden
lassen
wollen,
鏡の前
笑ってみる
versuche
ich
vor
dem
Spiegel
zu
lachen
–
まだ平気みたいだよ
es
scheint
noch
okay
zu
sein
どんなときも
どんなときも
Immer,
immer,
ビルの間きゅうくつそうに
zwischen
den
Gebäuden,
die
so
beengt
wirken,
落ちて行く夕陽に
lasse
ich
meine
ungeduldigen
Gefühle
焦る気持ち
溶かして行こう
in
der
untergehenden
Sonne
schmelzen
そしていつか
誰かを愛し
Und
eines
Tages,
wenn
ich
jemanden
liebe,
その人を守れる強さを
möchte
ich
die
Stärke
haben,
自分の力に変えて行けるように
diese
Person
zu
beschützen
どんなときも
どんなときも
Immer,
immer,
僕が僕らしくあるために
damit
ich
ich
selbst
bleiben
kann,
「好きなものは好き」と
möchte
ich
das
Gefühl
umarmen,
言える気持ち
抱きしめてたい
„Was
ich
mag,
das
mag
ich“
zu
sagen
どんなときも
どんなときも
Immer,
immer,
迷い探し続ける日々が
die
Tage
des
Suchens
und
Zweifelns
答えになること
僕は知ってるから
werden
die
Antwort
sein,
das
weiß
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noriyuki Makihara
Attention! Feel free to leave feedback.