Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
笑顔で扉に背を向けて
Mit
einem
Lächeln
wandtest
du
der
Tür
den
Rücken
zu
今日もあなたは旅に出た
Auch
heute
bist
du
auf
eine
Reise
gegangen
しばらく扉を見つめて
Ich
starrte
eine
Weile
auf
die
Tür
今日も私は夢の中
Auch
heute
bin
ich
wie
im
Traum
窓の外の青空も
Der
blaue
Himmel
vor
dem
Fenster
風にのせて歌う鳥も
Die
Vögel,
die
im
Wind
singen
夕暮れからやがて夜に
Von
der
Dämmerung
bis
in
die
Nacht
hinein
流れる時を見つめるの
Schaue
ich
der
verrinnenden
Zeit
zu
一人はとても嫌いだから
Weil
ich
es
hasse,
allein
zu
sein
時計の針が止まって見えるの
Scheinen
die
Zeiger
der
Uhr
stillzustehen
あなたの帰りを今日も待つの
Auch
heute
warte
ich
auf
deine
Rückkehr
あなたはいつもキマグレだから
Weil
du
immer
so
launisch
bist
そんな私の心模様は
Mein
Seelenzustand
ist
dabei
クリームでもブラックでもない
Weder
Creme
noch
Schwarz
AS
I
AWAKE
FROM
MY
SLEEP
I
LOOK
OUTSIDE
AS
I
AWAKE
FROM
MY
SLEEP
I
LOOK
OUTSIDE
SUN
HAS
SET
AND
THE
MOON
IS
IN
THE
SKY
SUN
HAS
SET
AND
THE
MOON
IS
IN
THE
SKY
NO
SOUND
OF
YOU
COMING
TONIGHT
NO
SOUND
OF
YOU
COMING
TONIGHT
SO
I
SLEEPTIGHT
GOODNIGHT
SO
I
SLEEPTIGHT
GOODNIGHT
JUMP
FROM
MY
BED
AND眺めるDOOR
JUMP
FROM
MY
BED
AND
blicke
zur
TÜR
LISTEN
TO
THE
SOUND
OF
YOUR足音
LISTEN
TO
THE
SOUND
OF
YOUR
Schritte
TICK
TOCK
TICK
TICK
TOCK
TICK
TOCK
TICK
TICK
TOCK
TICK
TOCK
TICK
TICK
TOCK
TICK
TOCK
TICK
TICK
TOCK
TALKIN
TO
MY
FRIEND
THE
CLOCK
TALKIN
TO
MY
FRIEND
THE
CLOCK
TICK
TOCK
DON'T
STOP
TICK
TOCK
DON'T
STOP
一人の時が長いほどに
Je
länger
die
Zeit
allein
währt
会えた瞬間涙零れる
Desto
mehr
Tränen
fließen
im
Moment
des
Wiedersehens
あなたの帰りをずっと待つの
Ich
warte
immer
auf
deine
Rückkehr
季節は変わり移りゆくけど
Auch
wenn
die
Jahreszeiten
wechseln
und
vergehen
そんな私の心模様は
Mein
Seelenzustand
ist
dabei
クリームでもブラックでもない
Weder
Creme
noch
Schwarz
愛しすぎて
Weil
ich
dich
zu
sehr
liebe
Lovin'
you
lovin'
you
lovin'
you
Lovin'
you
lovin'
you
lovin'
you
愛してるから
Weil
ich
dich
liebe
Missing
you
missing
you
missing
you
Missing
you
missing
you
missing
you
会いたくなる
Sehne
ich
mich
danach,
dich
zu
sehen
For
you
for
you
for
you
For
you
for
you
for
you
今日も私あなたを想う
Auch
heute
denke
ich
an
dich
あなたの帰りを今日も待つの
Auch
heute
warte
ich
auf
deine
Rückkehr
あなたはいつもキマグレだから
Weil
du
immer
so
launisch
bist
そんな私の心模様は
Mein
Seelenzustand
ist
dabei
クリームでもブラックでもない
Weder
Creme
noch
Schwarz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yasumasa Iseki (pka Iseki), Yuuki Kurei (pka Kurei)
Attention! Feel free to leave feedback.