kimaguren - バケット・リスト - translation of the lyrics into German

バケット・リスト - kimagurentranslation in German




バケット・リスト
Bucket-Liste
やりたい事はありますか?
Hast du etwas, das du tun möchtest?
なりたいものはありますか?
Gibt es etwas, das du werden willst?
妄想だけじゃ始まらないので
Allein mit Phantasie fängt nichts an,
構想練って始めないとね
also planen wir und legen los, ja?
向いてるとか向いてないとか
Ob es passt oder nicht,
才能あるとか関係ないのさ
ob du Talent hast das spielt keine Rolle!
まずは何も考えずにペンと紙持ってリスト作り
Erstmal nimm Stift und Papier, mach eine Liste, ohne nachzudenken.
野球選手になりたい
Ich will Baseballspieler werden,
大統領にもなってみたい
auch mal Präsident sein,
世界の海を船で旅したい
die Weltmeere mit einem Schiff bereisen.
どうせなら一緒に行かない?
Warum kommst du nicht einfach mit?
宇宙から地球を見て
Die Erde aus dem All sehen,
月のウサギと友達になりたい
mit dem Mondhasen befreundet sein.
火星でバーベキューしたい!
Auf dem Mars grillen!
そんでもって射手座にデートしに行かない?
Und dann noch ein Date im Sternbild Schütze, wie wär's?
僕には無理と落ち込んでる
Ich kann das nicht so denkst du und bist niedergeschlagen,
口先だけで足を止めてる
redest nur, aber bleibst stehen.
試してからでも遅くないから
Es ist nie zu spät, es zu versuchen,
今、踏み込め
also mach jetzt den Schritt.
失くした夢の続き 探しに行かないか?
Lass uns die Fortsetzung deiner verlorenen Träume suchen!
君のままで 思うがままに
Bleib einfach du selbst, tu, was du willst,
さぁ行こう 人生を彩る旅に
auf geht’s auf eine Reise, die das Leben bunt macht.
リストの続きを書きたします
Ich schreibe die Liste weiter,
まだまだやり残した事あります
es gibt noch so viel zu tun.
エベレスト登りたい
Ich will den Everest besteigen,
深い海の底へと潜りたい
in die Tiefen des Ozeans tauchen,
涙するまで腹抱えて笑う
lachen, bis mir der Bauch wehtut,
見ず知らずの人を助ける
Fremden helfen,
心から愛してる人と結ばれたいと思います
und mich mit jemandem verbinden, den ich von ganzem Herzen liebe.
僕はやめとく 一人で行ってよ
Ich lass es lieber, geh du ohne mich,
お腹が痛いからほっといてよ
mir tut der Bauch weh, lass mich in Ruhe.
試す前に今日も逃げちゃったよ
Wieder hab ich’s nicht versucht, bin davongelaufen,
また僕嘘ついた
wieder hab ich gelogen.
Lu lu lu lu tu lu
Lu lu lu lu tu lu
教室の壁に飾った
An die Klassenwand gehängt,
色とりどりのクレヨンで描く夢の設計図
ein Traumentwurf, gemalt mit bunten Buntstiften.
感覚だけで手に取った
Nur nach Gefühl gegriffen,
その色は君をどこまでも連れて行く
diese Farbe nimmt dich mit, egal wohin.
破れた夢のかけら 拾いに行かないか?
Lass uns die Bruchstücke zerbrochener Träume aufsammeln!
瞼閉じて 風を受けて
Schließ die Augen, spür den Wind.
失くした夢の続き 探しに行かないか?
Lass uns die Fortsetzung deiner verlorenen Träume suchen!
君のままで 思うがままに
Bleib einfach du selbst, tu, was du willst,
さぁ行こう 人生を味わう旅に
auf geht’s auf eine Reise, die das Leben schmeckt.
Lu lu lu lu tu lu
Lu lu lu lu tu lu





Writer(s): Kurei, Iseki, kurei, iseki


Attention! Feel free to leave feedback.