Kimbra - Slum Love - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kimbra - Slum Love




Slum Love
Любовь трущоб
Work, work work work, work work work
Работа, работа, работа, работа, работа, работа
It's all about work, work work work, work work work
Всё сводится к работе, работе, работе, работе, работе, работе
It's all about work, work work work, work work work
Всё сводится к работе, работе, работе, работе, работе, работе
It's all about work, work work work, work work work
Всё сводится к работе, работе, работе, работе, работе, работе
Hey, I never wanna be a millionaire
Эй, я никогда не хотела быть миллионершей
But I could use a break
Но перерыв мне бы не помешал
You've had me pumpin' iron
Ты заставляешь меня качать железо
Workin' the mines from the night until the break of day
Работать на рудниках с ночи до рассвета
Baby, shackles on my ankles
Милый, кандалы на моих лодыжках
Your ropes 'round my hands
Твои веревки на моих руках
This ain't some kind of game
Это не какая-то игра
'Cause, you're too tired for that
Потому что ты слишком устал для этого
Why do I have to always pick up
Почему я всегда должна собирать
The pieces of your heart, yet (Hey!)
Осколки твоего сердца? (Эй!)
Why do you always have to be
Почему ты всегда должен быть
So derogatory and tear me apart (Hey!)
Таким унизительным и разрывающим меня на части? (Эй!)
My friends all think we are in love
Мои друзья думают, что мы влюблены
Reading horoscopes like they were gospel
Читают гороскопы, как будто это Евангелие
We're living in the first world, but
Мы живем в первом мире, но
You can make a third world girl out of me
Ты можешь сделать из меня девушку из третьего мира
Slum Love
Любовь трущоб
Some kind of slum love
Какая-то любовь трущоб
Some kind of slum love
Какая-то любовь трущоб
Some kind of slum love
Какая-то любовь трущоб
(Whoa!)
(Ого!)
I never wanted a Utopia
Я никогда не хотела Утопии
Or a rise in denies
Или роста отрицаний
It's like I'm walking the wire
Как будто я иду по канату
You keep feeding the fire with
Ты продолжаешь подпитывать огонь
Your thoughts about totality
Своими мыслями о тотальности
You're a little bit older
Ты немного старше
But that don't mean a thing
Но это ничего не значит
We still bicker like children
Мы все еще препираемся, как дети
Then make up and do it all again
Потом миримся и делаем все это снова
Why do I always have to be the
Почему я всегда должна быть
Heroine or the Rescuer
Героиней или Спасительницей?
Why do I always fall for you when
Почему я всегда влюбляюсь в тебя, когда
You're making breakfast or driving my car
Ты готовишь завтрак или ведешь мою машину?
They promised us the world, they told us
Они обещали нам весь мир, они говорили нам,
We'd fall in love; unconditional
Что мы влюбимся; безоговорочно
Maybe I should just count my lucky stars
Может быть, мне просто стоит благодарить свою счастливую звезду
And be glad I have someone
И радоваться, что у меня кто-то есть
When I shout, you've learned to scream (ah!)
Когда я кричу, ты научился кричать (ах!)
Toxic passion, then epiphany oh, oh, oh
Токсичная страсть, затем прозрение, о, о, о
Slum love
Любовь трущоб
Some kind of slum love
Какая-то любовь трущоб
Some kind of slum love
Какая-то любовь трущоб
Some kind of slum love
Какая-то любовь трущоб





Writer(s): JOHNSON KIMBRA LEE, WILCOX FAGAN


Attention! Feel free to leave feedback.