Lyrics and translation Kimbula7 - Gon Posh II : Downfall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gon Posh II : Downfall
Gon Posh II : Падение
Let
me
rap
about
my
problems
Позволь
мне
зачитать
о
моих
проблемах,
Suicidal
nonsense
(ah)
Суицидальный
бред
(ах),
Everybody
feel
like
they
don't
have
an
option
(nah)
Все
думают,
что
у
них
нет
выбора
(неа),
Take
a
breath
Сделай
вдох,
Exhale
the
woe
(woah)
Выдохни
горе
(вау),
Rolling
up
dank
Kali
Kush
Yo
(oh,ey)
Закручиваю
плотный
Кали
Куш,
Йоу
(о,
эй).
10
year
challenge
Челлендж
10
лет,
Have
you
even
changed
bro?
(nah)
Ты
вообще
изменился,
братан?
(неа),
Flexing
with
you're
dads
money
Выпендриваешься
деньгами
своего
папочки,
Got
no
peso?
(ouu)
Нет
песо?
(оуу),
Fucking
over
that
bitch
Наебываешь
эту
сучку,
Won't
get
you
clout
bro
(eww)
Это
не
принесёт
тебе
славы,
бро
(фуу),
Making
lives
miserable
is
your
way
hoe
(ey)
Делать
жизнь
других
несчастной
- вот
твой
путь,
детка
(эй).
Online
petitions
Онлайн-петиции,
Wont
even
get
you
close
(nah)
Даже
близко
не
помогут
(неа),
Lazy
motherfuckers
Ленивые
ублюдки,
Think
a
difference
will
fall
(ou)
Думают,
что
разница
будет
(оу),
Rebel
for
a
cause
(ya)
Бунтуй
за
дело
(да),
Fight
for
all
(ey)
Борись
за
всех
(эй),
See
the
difference
with
your
own
eyes
y'all
(ey)
Увидьте
разницу
своими
глазами,
все
вы
(эй).
Rap
ain't
the
game
Рэп
- это
не
игра,
Thats
what
they
say
(say)
Так
они
говорят
(говорят),
Ain't
got
no
talent
Нет
таланта,
Oh
look
at
the
hate
(hate)
О,
посмотрите
на
эту
ненависть
(ненависть),
We
doing
something
Мы
что-то
делаем,
Least
we
get
hate
По
крайней
мере,
нас
ненавидят,
Got
Streaks
on
SC?
Есть
Стрики
в
Снэпчате?
Get
the
fuck
out
of
my
way
Убирайся
с
моего
пути.
"Meh
sareh
ithin
ingrisiyen
kiuwa
wenasakata
wageh
"Ме
саре
итин
ингрисиен
киува
венасаката
вагех,
Ehema
prashnayak
na
neh?
Эхема
прашнаяк
на
нех?
Prashnayak
tiyanawanan
ithin
mata
wadak
na
Прашнаяк
тиянавана
итин
мата
вадак
на,
Ilgata
tika
ahapan
dan"
Илгата
тика
ахапан
дан".
E-E-E-Everybody
wanna
piece
of
the
bread
(kapan)
В-В-Все
хотят
кусок
хлеба
(когда),
Have
you
even
tried
fucking
working
for
it
(nah
neh?)
Вы
вообще
пытались,
блин,
работать
ради
этого?
(неа,
не?),
What
can
i
say
Что
я
могу
сказать,
Millennial
way
Образ
жизни
миллениалов,
Gonna
fuck
us
away
Отбросит
нас,
From
being
nae
nae
nae
От
того,
чтобы
быть
нэ
нэ
нэ.
A
bad
impression
to
the
industry
(ay?)
Плохое
впечатление
об
индустрии
(а?),
Filthy
animals
wanna
ruin
our
fleet
(ah)
Грязные
животные
хотят
разрушить
наш
флот
(ах),
Leave
a
piece
we
can
repeat
Оставьте
кусок,
который
мы
можем
повторить,
Make
the
industry
Сделайте
индустрию,
The
way
it
was
meant
to
be
(ah)
Такой,
какой
она
должна
быть
(ах).
Try-hards
everywhere
Выскочки
повсюду,
Thinking
they
the
best
(lol)
Думают,
что
они
лучшие
(лол),
Negative
pest
(ah)
Негативные
вредители
(ах),
Run
away
wreck
(iya)
Убегайте,
крушите
(ия),
Remember
the
time
Помнишь
то
время,
That
you
had
big
friends
(ah)
Когда
у
тебя
были
большие
друзья
(ах),
Where
the
fuck
they
at
Где
они,
черт
возьми,
You
lonely
as
heck
(ou)
Ты
чертовски
одинока
(оу).
Mortien
in
the
air
Мортиен
в
воздухе,
Thats
what
they
smoke
(ou)
Вот
что
они
курят
(оу),
Murders
by
16
Убийства
в
16,
Thats
how
they
cope?
Вот
как
они
справляются?
Gun
to
his
head
Пистолет
к
голове,
Look
how
they
fall
Смотри,
как
они
падают,
Choking
on
your
slip
knot
Задыхаясь
на
своей
удавке,
Thats
the
way
the
shit
goes
(ey)
Вот
так
все
и
происходит
(эй).
System
with
a
flaw
(ah)
Система
с
изъяном
(ах),
A
brain
dead
bro
(ou)
Безмозглый
братан
(оу),
Selling
half
the
country
Продаёт
половину
страны,
To
the
Chinese
yo
(ching-chong)
Китайцам,
йоу
(чинг-чонг),
1815
oh?
(ey)
1815,
о?
(эй),
Now
thas
a
show
(oh)
Вот
это
шоу
(о),
Cashews
on
the
floor
Кешью
на
полу,
Might
take
a
fucking
boat
Возможно,
возьму
чертову
лодку.
100:1000
thas
the
ratio
(ya)
100:1000
- вот
соотношение
(да),
Ego
through
the
roof
Эго
зашкаливает,
Thas
the
way
they
roll
(roll)
Вот
так
они
катят
(катят),
Filters
hide
your
flaw
(flaw)
Фильтры
скрывают
твои
недостатки
(недостатки),
Caption
stolen
yo
(yo)
Подпись
украдена,
йоу
(йоу),
Your
kicks
fake
oh?
Твои
кроссовки
подделка,
о?
You
a
peasant
like
em
all
(ey)
Ты
крестьянин,
как
и
все
они
(эй).
I
think
i
have
to
go
(awhh)
Мне
пора
идти
(аввв),
You
got
flaws
У
тебя
есть
недостатки,
But
look
at
my
flow
(ahh)
Но
посмотри
на
мой
флоу
(аах),
See
you
fall
(ey)
Вижу,
как
ты
падаешь
(эй),
No
one
to
hold
(no)
Некому
тебя
удержать
(нет),
Let
that
be
a
memory
of
your
downfall
(ey
ey
eyy)
Пусть
это
будет
воспоминанием
о
твоём
падении
(эй,
эй,
эйй).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adeesha Gamage
Attention! Feel free to leave feedback.