Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drain the Pipes (Demo)
Die Rohre leeren (Demo)
This
isn't
a
competition
Das
ist
kein
Wettbewerb
And
I
hope
I
ain't
taking
your
sustenance
Und
ich
hoffe,
ich
nehme
dir
nicht
deine
Nahrung
But
I
was
thinking
I
could
spit
out
a
rhyme
Aber
ich
dachte
mir,
ich
könnte
einen
Reim
raushauen
Some
things
have
been
on
my
mind
Einige
Dinge
gehen
mir
durch
den
Kopf
And
maybe
someone
delivers
a
compliment
Und
vielleicht
gibt
jemand
ein
Kompliment
The
comment
section
is
a
concert
set
Der
Kommentarbereich
ist
eine
Konzertbühne
I
see
mosh
pits
over
the
government
Ich
sehe
Moshpits
wegen
der
Regierung
I
see
conscious
heads
getting
their
forks
ready
Ich
sehe
bewusste
Köpfe,
die
ihre
Gabeln
bereithalten
Getting
their
torches
lit,
oh
what
a
contra
threat
Die
ihre
Fackeln
anzünden,
oh
was
für
eine
Bedrohung
They're
about
to
drop
a
thread
Sie
sind
dabei,
einen
Thread
zu
posten
Mayor
Garcetti
or
maybe
cops
again
Bürgermeister
Garcetti
oder
vielleicht
wieder
die
Cops
My
worries
aren't
the
QWERTY
warriors,
opposite
Meine
Sorgen
sind
nicht
die
QWERTY-Krieger,
im
Gegenteil
Taking
a
break
off
the
content,
hey?
Machst
'ne
Pause
vom
Content,
hey?
Feels
like
you
flew
off
the
continent
Fühlt
sich
an,
als
wärst
du
vom
Kontinent
geflogen
Is
it
maybe
I
haven't
been
acting
ladylike
Ist
es
vielleicht,
weil
ich
mich
nicht
damenhaft
benommen
habe
Or
I'm
trying
to
hop
on
the
back
of
the
LANY
hype
Oder
versuche
ich,
auf
den
LANY-Hype
aufzuspringen
Or
I
just
haven't
been
complaining,
right?
Oder
habe
ich
mich
einfach
nicht
beschwert,
richtig?
Well
this
should
make
up
for
the
back
log,
drain
the
pipes
Na,
das
sollte
den
Rückstau
aufholen,
die
Rohre
leeren
Ain't
a
contest,
don't
need
that
Ist
kein
Wettbewerb,
brauche
das
nicht
But
you
had
a
need,
and
we
had
an
agreement
Aber
du
hattest
ein
Bedürfnis,
und
wir
hatten
eine
Vereinbarung
Is
it
'cause
I'm
super
bloody
with
the
ski
mask
Ist
es,
weil
ich
mit
der
Skimaske
verdammt
krass
bin
That
you
wanna
cross
arms
and
withhold
feedback?
Dass
du
die
Arme
verschränken
und
Feedback
zurückhalten
willst?
I
want
to
blame
men,
like
a
blanket
case
Ich
will
Männern
die
Schuld
geben,
pauschal
But
being
specific
means
I
get
a
casket
made
Aber
spezifisch
zu
sein
bedeutet,
dass
man
mir
einen
Sarg
macht
You're
being
so
monolithic
with
the
chances
babe
Du
bist
so
monolithisch
mit
den
Chancen,
Babe
I'm
being
so
optimistic
when
I
pass
the
plate
Ich
bin
so
optimistisch,
wenn
ich
den
Teller
rumgehen
lasse
You're
starting
to
do
numbers,
the
attention
has
come
Du
fängst
an,
Zahlen
zu
machen,
die
Aufmerksamkeit
ist
da
Can't
let
a
girl
with
impeccable
gumpsh
share
the
light
Kannst
kein
Mädchen
mit
tadellosem
Mumm
das
Licht
teilen
lassen
I
tear
the
mic,
so
if
you're
terrified
Ich
zerreiße
das
Mikro,
also
wenn
du
Todesangst
hast
I
understand,
if
you're
scared
of
heights
Verstehe
ich,
wenn
du
Höhenangst
hast
Seen,
I'm
aerodyne
Siehst
du,
ich
bin
aerodynamisch
My
pen
just
blew
up
so
I'm
scared
to
write
Mein
Stift
ist
gerade
explodiert,
also
habe
ich
Angst
zu
schreiben
Scared
to
lift
all
these
gold
bars
Angst,
all
diese
Goldbarren
zu
heben
On
your
high
horse,
please
send
me
a
postcard
Auf
deinem
hohen
Ross,
schick
mir
bitte
eine
Postkarte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kimberly Katiti
Attention! Feel free to leave feedback.