Kimé - 100-100 - translation of the lyrics into German

100-100 - Kimétranslation in German




100-100
100-100
J'peux pas mordre de main si personne ne la tend
Ich kann nicht in die Hand beißen, wenn sie mir keiner reicht
J'écris d'mes deux mains sur ma tombe qu'je l'attends
Ich schreibe mit beiden Händen auf mein Grab, dass ich auf sie warte
J'ai déjà fait beaucoup d'fois le gars sensible
Ich habe schon oft den Sensiblen gespielt
Maintenant j'm'en fous, j'ai imprimé ta tête, j'ai tiré cent cibles
Jetzt ist es mir egal, ich habe dein Gesicht gedruckt, ich habe auf hundert Ziele geschossen
Cent questions, le ciel le sais pas, mais moi j'veux des réponses
Hundert Fragen, der Himmel weiß es nicht, aber ich will Antworten
J'veux t'faire des câlins sans m'soucier de tes bras
Ich will dich umarmen, ohne mir Sorgen um deine Arme zu machen
Des épines et des ronces
Dornen und Gestrüpp
Et le sang viendra pas tout seul
Und das Blut wird nicht von alleine kommen
Sur mon visage tout pâ-â-â-le
Auf meinem ganz blassen Gesi-i-icht
J'suis un humain d'orgueil ça fait mal quand tu pa-a-ars
Ich bin ein stolzer Mensch, es tut weh, wenn du ge-e-hst
J'fais souvent quelques vœux, c'est comme si j'recevais des balles
Ich wünsche mir oft etwas, es ist, als würde ich Kugeln abbekommen
Beaucoup à qui j'dis adieux et ensuite que j'regarde ti-par
Vielen, denen ich Lebewohl sage und die ich dann wegggehen sehe
J'ai cherché à être heureux, mais l'sommeil ne vient pas le soir
Ich habe versucht, glücklich zu sein, aber der Schlaf kommt abends nicht
Beaucoup de qui j'suis envieux, car mon truc marche pas depuis 10 mois
Viele, um die ich beneide, denn meine Sache läuft seit 10 Monaten nicht mehr
Plus du tout dans ma chambre, j'ai fait 10 tours
Nicht mehr in meinem Zimmer, ich bin 10 Runden gelaufen
J'disparais aux yeux du monde Comme la France vers Guadeloupe
Ich verschwinde vor den Augen der Welt, wie Frankreich vor Guadeloupe
J'dirais pas que j'suis maudit, mais cette fille a fait du vaudou
Ich würde nicht sagen, dass ich verflucht bin, aber dieses Mädchen hat Voodoo gemacht
J'me suis sentie seul, pourquoi t'a fait autant d'aller-retour?
Ich habe mich einsam gefühlt, warum bist du so oft hin und her gegangen?
Elle m'a regardé dans les yeux et elle a fait quelques retouches
Sie hat mir in die Augen geschaut und ein paar Änderungen vorgenommen
Bouge deux-trois paramètres et modifie quelques touches
Verschiebt zwei-drei Parameter und ändert ein paar Tasten
Pourquoi à chaque rencontre, en elle, je cherche un peu toi?
Warum suche ich bei jeder Begegnung ein bisschen von dir in ihr?
Va falloir me dire parce que t'as fait quelques dégâts
Du musst es mir sagen, denn du hast einiges angerichtet
J'fais souvent quelques vœux, c'est comme si j'recevais des balles
Ich wünsche mir oft etwas, es ist, als würde ich Kugeln abbekommen
Beaucoup à qui j'dis adieux et ensuite que j'regarde ti-par
Vielen, denen ich Lebewohl sage und die ich dann weggehen sehe
J'ai cherché à être heureux, mais l'sommeil ne vient pas le soir
Ich habe versucht, glücklich zu sein, aber der Schlaf kommt abends nicht
Beaucoup de qui j'suis envieux, car mon truc marche pas depuis 10 mois
Viele, um die ich beneide, denn meine Sache läuft seit 10 Monaten nicht mehr
Ça fait dix mois
Es sind zehn Monate
Eh, ça fait dix mois
Eh, es sind zehn Monate
Eh, ça fait dix mois
Eh, es sind zehn Monate
Eh, ça fait dix mois
Eh, es sind zehn Monate





Writer(s): Kimé Kimé Kimé


Attention! Feel free to leave feedback.