Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ChezMoiLeCielEstSombre
AtHomeTheSkyIsDark
Demain,
ce
sera
pareil,
problème
de
plus
apparait
Tomorrow,
it
will
be
the
same,
another
problem
appears
Si
j'rec
pas
dans
l'appareil,
j'veux
plus
personne
à
part
elle
If
I
don't
fit
in
the
mold,
I
don't
want
anyone
but
him
Pourquoi
c'est
ma
faute?
Pourquoi
c'est
mon
dos,
oh?
Why
is
it
my
fault?
Why
is
it
my
burden,
oh?
Pourquoi
j'devrais
m'en
soucier
alors
qu'c'est
les
au-autres
Why
should
I
care
when
it's
the
others
Demain,
ce
sera
pareil,
mais
sous
un
nouvel
apparat
Tomorrow,
it
will
be
the
same,
but
under
a
new
guise
Je
ne
veux
plus
de
tes
nouvelles,
mais
pourquoi
c'est
pas
imparable
I
don't
want
to
hear
from
you
anymore,
but
why
can't
I
stop
it
Et
j'ai
fait
plein
de
son,
chez
moi
le
ciel
est
sombre
And
I
made
a
lot
of
music,
at
home
the
sky
is
dark
Pourquoi
j'ai
fait
le
con,
prêt
à
lâcher
les
bombes
Why
did
I
act
foolish,
ready
to
drop
the
bombs
Chez
moi
le
ciel
est
sombre
At
home
the
sky
is
dark
Prêt
à
lâcher
les
bombes
Ready
to
drop
the
bombs
Tout
à
gagner
rien
à
perdre,
mais
si
je
perd
c'est
encore
pire
Everything
to
gain,
nothing
to
lose,
but
if
I
lose
it's
even
worse
À
la
base,
j'voulais
d'l'affection
jusqu'à
connaître
mon
père
ivre
At
first,
I
wanted
affection
until
I
knew
my
father
drunk
Ça
va
d'pire
en
pire
en
pire,
j'veux
t'aimer,
pourquoi
tu
fuis?
It's
getting
worse
and
worse
and
worse,
I
want
to
love
you,
why
are
you
running
away?
J'ai
bâti
un
petit
empire
pour
essayer
d'me
sentir
libre
I
built
a
small
empire
to
try
to
feel
free
Casse
les
couilles
à
personne,
j'fais
juste
du
son
dans
mon
coin
Not
bothering
anyone,
I'm
just
making
music
in
my
corner
Dans
la
pièce,
ça
raisonne
autant
qu'ça
raisonne
dans
mon
poing
In
the
room,
it
resonates
as
much
as
it
resonates
in
my
fist
Et
j'ai
fait
plein
de
son,
chez
moi
le
ciel
est
sombre
And
I
made
a
lot
of
music,
at
home
the
sky
is
dark
Pourquoi
j'ai
fait
le
con,
prêt
à
lâcher
les
bombes
Why
did
I
act
foolish,
ready
to
drop
the
bombs
Chez
moi
le
ciel
est
sombre
At
home
the
sky
is
dark
Prêt
à
lâcher
les
bombes
Ready
to
drop
the
bombs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fleur! Fleur! Fleur!, Kimé Méki Meraki
Attention! Feel free to leave feedback.