Lyrics and translation Kina Grannis - Love Anyway
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love Anyway
Любовь, несмотря ни на что
I
woke
to
a
bitter
scene
Я
проснулась
в
горькой
сцене,
The
whole
world
was
crumbling
Весь
мир
рушился
вокруг.
I
cried
to
the
guileless
moon
Я
плакала,
обращаясь
к
безгрешной
луне.
The
wolves
came
to
comfort
me
Волки
пришли
утешить
меня,
And
just
as
I
fell
asleep
И
как
только
я
заснула,
I
heard
they
were
crying,
too
Я
услышала,
что
они
тоже
плачут.
If
we're
all
hurting
these
days
Если
всем
нам
сейчас
больно,
Maybe
it's
time
we
find
a
way
Может
быть,
пора
найти
способ
To
love,
love,
love,
love,
love
anyway
Любить,
любить,
любить,
любить,
любить,
несмотря
ни
на
что.
As
dewdrops
and
morning
fell
Как
капли
росы
и
утро
пали,
The
sun
came
and
wished
me
well
Солнце
взошло
и
пожелало
мне
добра,
And
so,
I
was
on
my
way
И
вот,
я
была
в
пути.
I
sat
in
the
broken
weeds
Я
сидела
в
сломанных
сорняках,
And
wove
them
into
tapestries
И
сплетала
их
в
гобелены,
And
watched
as
the
remnants
waved
И
смотрела,
как
развеваются
остатки.
Feeling
that
we
are
all
the
same
Чувствуя,
что
мы
все
одинаковы,
All
of
one
heartbeat,
different
names
Одно
сердцебиение
на
всех,
разные
имена,
And
we
can
love,
love,
love,
love,
love
anyway
И
мы
можем
любить,
любить,
любить,
любить,
любить,
несмотря
ни
на
что.
How
do
we
get,
how
do
we
get
Как
нам
добраться,
как
нам
добраться
Get
to
the
other
side
of
it?
До
другой
стороны
этого?
How
do
we
get,
how
do
we
get
Как
нам
добраться,
как
нам
добраться
How
do
we
get
through
the
fight
in
it?
Как
нам
пройти
через
эту
борьбу?
How
do
we
get,
how
do
we
get
Как
нам
добраться,
как
нам
добраться
How
do
we
get
to
the
light
in
it?
Как
нам
добраться
до
света
в
этом?
How
do
we
get?
Как
нам
добраться?
How
do
we
get,
how
do
we
get
Как
нам
добраться,
как
нам
добраться
Get
to
the
other
side
of
it?
До
другой
стороны
этого?
How
do
we
get,
how
do
we
get
Как
нам
добраться,
как
нам
добраться
How
do
we
get
through
the
fight
in
it?
Как
нам
пройти
через
эту
борьбу?
How
do
we
get,
how
do
we
get
Как
нам
добраться,
как
нам
добраться
How
do
we
get
to
the
light
in
it?
Как
нам
добраться
до
света
в
этом?
How
do
we
get?
Как
нам
добраться?
If
we
can
make
it
through
the
gray
Если
мы
сможем
пройти
через
серость,
Maybe,
we'll
find
a
better
way
Может
быть,
мы
найдем
лучший
путь.
If
we
love,
love,
love,
love,
love
anyway
Если
мы
будем
любить,
любить,
любить,
любить,
любить,
несмотря
ни
на
что.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kina Kasuya Grannis
Attention! Feel free to leave feedback.