Lyrics and translation Kind Kaputt - Stolpern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stolper
nach
vorn,
war
gerade
im
Begriff
zu
gehen
Спотыкаюсь,
иду
вперёд,
уже
собирался
уходить
Wiedergekommen,
um
die
Reste
vom
Buffet
zu
nehmen
Вернулся,
чтобы
взять
остатки
с
фуршета
Sehe
verschwommen
scheinbar
so
vertraute
Schemen
Вижу
размытые,
казалось
бы,
знакомые
тени
Alte
Dämonen
drohen
mir,
meinen
Stolz
zu
nehmen
Старые
демоны
грозят
отнять
мою
гордость
Stolper
nach
vorn,
die
guten
Plätze
sind
vergeben
Спотыкаюсь,
иду
вперёд,
хорошие
места
заняты
Nicke
zum
Song,
geb
zu
verstehen,
ich
will
nicht
reden
Киваю
в
такт
песне,
давая
понять,
что
не
хочу
говорить
Spüre
den
Sog,
lasse
mich
fallen,
überleben
Чувствую
притяжение,
позволяю
себе
упасть,
выжить
Spüre
den
Druck,
lasse
mich
fallen,
übergeben
Чувствую
давление,
позволяю
себе
упасть,
сдаться
Stolper
nach
vorn,
mittags
erwacht,
Tagesziel:
aufzustehen
Спотыкаюсь,
иду
вперёд,
проснулся
в
полдень,
цель
дня:
встать
Wette
verloren,
abends
halb
8,
aus
weißen
Laken
schälen
Проиграл
пари,
вечером
в
полвосьмого,
вылезаю
из
белых
простыней
Geb'
noch
nicht
auf,
noch
ist
was
drin,
finde
ein
Fotoalbum
Ещё
не
сдаюсь,
ещё
что-то
есть,
нахожу
фотоальбом
Siehst
du
den
Jungen,
das
war
mal
ich,
was
bitte
macht
der
denn
nun?
Видишь
этого
мальчика,
это
был
я,
что,
чёрт
возьми,
он
теперь
делает?
Stolper
nach
vorn,
stolper
ins
Bett,
siehst
du
den
Mann
im
Mond?
Спотыкаюсь,
иду
вперёд,
спотыкаюсь
в
кровать,
видишь
человека
на
луне?
Schwere
Gedanken,
Nachtluft
tanken,
fülle
das
Fass
ohne
Boden
Тяжёлые
мысли,
глоток
ночного
воздуха,
наполняю
бездонную
бочку
Suche
nach
Reizen,
möchte
begreifen,
wofür
es
sich
lohnt
Ищу
стимулы,
хочу
понять,
ради
чего
стоит
Morgen
zu
starten
Начать
завтрашний
день
Ich
falle
durch
die
Tage
Я
падаю
сквозь
дни
Kann
den
Boden
nicht
mehr
sehen
Не
вижу
больше
дна
Was
muss
ich
denn
bezahlen
Что
мне
нужно
заплатить,
Damit
die
Müdigkeit
vergeht?
Чтобы
усталость
прошла?
Ich
falle
durch
die
Tage
Я
падаю
сквозь
дни
Wie
soll
es
anders
sein?
Как
может
быть
иначе?
So
hält
es
sich
die
Waage
Так
сохраняется
равновесие
Ihr
wachst
über
euch
hinaus
und
ich
schrumpf
in
mich
hinein
Вы
растёте
над
собой,
а
я
сжимаюсь
в
себе
Tauche
hinab,
sehe
die
Dame
und
stehe
im
Schach,
Verteidigung
schwach
Погружаюсь,
вижу
даму
и
оказываюсь
в
шахе,
защита
слаба
Weil
ich
wach
war,
bis
der
Nachbar
wieder
Krach
macht,
brauche
Abstand
Потому
что
не
спал,
пока
сосед
снова
не
начал
шуметь,
нужно
расстояние
Mein
Bildschirm:
fließender
Treibsand,
wahlweise
eine
Betonwand
Мой
экран:
зыбучий
песок,
или
бетонная
стена
Der
Morgen
beginnt
und
ich
such
wie
verflucht
einen
Vorwand
Наступает
утро,
и
я,
как
проклятый,
ищу
предлог
Um
nicht
aufzustehen
oder
rauszugehen
oder
anzufangen
Чтобы
не
вставать,
не
выходить,
не
начинать
Meine
Augen
sind
schon
lang
nicht
mehr
ganz
aufgegangen
Мои
глаза
давно
не
открывались
полностью
Ich
sabotiere
mich
mit
starkem
Schwachsinn
Я
саботирую
себя
сильной
глупостью
Bis
ich
nie
wieder
wach
bin
Пока
не
усну
навсегда
Ich
falle
durch
die
Tage
Я
падаю
сквозь
дни
Kann
den
Boden
nicht
mehr
sehen
Не
вижу
больше
дна
Was
muss
ich
denn
bezahlen
Что
мне
нужно
заплатить,
Damit
die
Müdigkeit
vergeht
Чтобы
усталость
прошла?
Ich
falle
durch
die
Tage
Я
падаю
сквозь
дни
Wie
soll
es
anders
sein
Как
может
быть
иначе?
So
hält
es
sich
die
Waage
Так
сохраняется
равновесие
Ihr
wachst
über
euch
hinaus
und
ich
schrumpf
in
mich
hinein
Вы
растёте
над
собой,
а
я
сжимаюсь
в
себе
Stolper
nach
vorn
Спотыкаюсь,
иду
вперёд
Und
ich
tauche
hinab
in
den
lauwarmen
Quatsch,
in
den
Kommentarspalten
И
я
погружаюсь
в
тёплую
кашу,
в
комментарии
Wo
gewinnt,
wer
am
lautesten
lacht
Где
побеждает
тот,
кто
громче
смеётся
Wo
die
Bots
ohne
Punkt
oder
Kommata
schreiben
Где
боты
пишут
без
точек
и
запятых
Sauge
den
Hass
auf,
bis
mir
mein
Kreislauf
sagt
Впитываю
ненависть,
пока
моё
кровообращение
не
скажет
Dass
er
gleich
versagt
Что
оно
вот-вот
откажет
Bitte
reißt
euch
mal
zusammen
Пожалуйста,
возьмите
себя
в
руки
Nein
es
ist
nicht
normal,
dass
ihr
Menschen
jagt
Нет,
это
ненормально,
что
вы
травите
людей
Glaub
nicht,
dass
mir
das
irgendwann
egal
wird
Не
думай,
что
мне
когда-нибудь
будет
всё
равно
Ich
habe
Angst,
was
passiert,
wenn
das
normal
wird
Я
боюсь,
что
произойдёт,
когда
это
станет
нормой
Weil
mein
Nervensystem
schon
im
jetzigen
Wertesystem
Потому
что
моя
нервная
система
уже
в
нынешней
системе
ценностей
Nicht
mehr
funktioniert
Не
функционирует
Ist
es
leicht
zu
verstehen,
dass
ich
lieber
verreck'
Легко
понять,
что
я
лучше
сдохну
Als
dabei
zuzusehen
Чем
буду
смотреть
Wie
ihr
triumphiert
Как
вы
торжествуете
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johannes Prautzsch, Konstantin Cajkin, Mathias Bloech, Mathis Kerscher
Attention! Feel free to leave feedback.