Kinderen Voor Kinderen - Een Tweedehands Jas - translation of the lyrics into German




Een Tweedehands Jas
Ein Secondhand-Mantel
Wie zijn dat toch, wat zijn dat toch voor mensen
Wer sind das nur, was sind das nur für Leute
Ik snap het niet, ik kan er niet uit wijs
Ich versteh es nicht, ich werd daraus nicht schlau
Wat bedoel je met: wat zijn dat toch voor mensen
Was meinst du mit: was sind das nur für Leute
Nou, die mensen met die knuppels op het ijs
Nun, die Leute mit den Knüppeln auf dem Eis
Wat zijn dat toch voor mensen die op zeehondjes gaan jagen
Was sind das nur für Leute, die auf Robbenjagd gehen
Alleen maar voor, alleen maar voor het bont
Nur für, nur für das Fell
En mijn tweede vraag is minstens zo gegrond
Und meine zweite Frage ist mindestens so berechtigt
Wat zijn dat toch voor mensen die dat bont dan ook nog dragen
Was sind das nur für Leute, die dieses Fell dann auch noch tragen
Kijk! Waar? Kijk, daar! Oooooooooooooooh
Schau! Wo? Schau, dort! Oooooooooooooooh
Daar heb je weer zo'n tweedehands jas
Da hast du wieder so einen Secondhand-Mantel
Zo'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Zo'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Zo'n jas, die al van een ander is geweest
So ein Mantel, der schon einem anderen gehört hat
Nee, niet van een mens, maar wel van een beest
Nein, nicht von einem Menschen, sondern von einem Tier
Zo'n jas, die eerst van een zeehondje was
So ein Mantel, der zuerst von einem Robbenbaby war
Zo'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Zo'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Zo'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Wie zijn dat toch, wat zijn dat toch voor mensen
Wer sind das nur, was sind das nur für Leute
Ik snap het niet, ik denk alleen: och arm
Ich versteh es nicht, ich denk nur: ach arm
Wat bedoel je met: wat zijn dat toch voor mensen
Was meinst du mit: was sind das nur für Leute
Nou, die mensen met zo'n zilvervossenfarm
Nun, die Leute mit so einer Silberfuchsfarm
Wat zijn dat toch voor mensen
Was sind das nur für Leute
Die zo'n zilvervos dan stropen
Die dann einen Silberfuchs wildern
Die enkel geven om zo'n dier z'n vel
Die sich nur um das Fell eines solchen Tieres kümmern
En mijn tweede vraag begrijp je zeker wel
Und meine zweite Frage verstehst du sicher
Wat zijn dat toch voor mensen die zo'n vel dan ook nog kopen
Was sind das nur für Leute, die so ein Fell dann auch noch kaufen
Kijk! Waar? Kijk, daar! Oooooooooooooooh
Schau! Wo? Schau, dort! Oooooooooooooooh
Daar heb je weer zo'n tweedehands jas
Da hast du wieder so einen Secondhand-Mantel
Zo'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Z'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Zo'n jas, die al van een ander is geweest
So ein Mantel, der schon einem anderen gehört hat
Nee, niet van een mens, maar wel van een beest
Nein, nicht von einem Menschen, sondern von einem Tier
Dat heeft toch geen nut, dat geeft toch geen pas
Das hat doch keinen Nutzen, das passt doch nicht
Zo'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Zo'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Zo'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Wie zijn dat toch, wat zijn dat toch voor mensen
Wer sind das nur, was sind das nur für Leute
Ik snap het niet, ik snap het allerminst
Ich versteh es nicht, ich versteh es überhaupt nicht
Wat bedoel je met: wat zijn dat toch voor mensen
Was meinst du mit: was sind das nur für Leute
Nou, die mensen die bezeten zijn van winst
Nun, die Leute, die besessen sind von Gewinn
Wat zijn dat toch voor mensen die maar knuppelen en villen
Was sind das nur für Leute, die nur knüppeln und häuten
Wie zijn dat toch, hoe komen ze zo dom
Wer sind das nur, wie werden sie so dumm
En mijn tweede vraag, daar draait 't telkens om
Und meine zweite Frage, darum dreht es sich jedes Mal
Wat zijn dat toch voor mensen die dat bont nog willen dragen
Was sind das nur für Leute, die dieses Fell noch tragen wollen
Kijk! Waar? Kijk, daar! Oooooooooooooooh
Schau! Wo? Schau, dort! Oooooooooooooooh
Daar heb je weer zo'n tweedehands jas
Da hast du wieder so einen Secondhand-Mantel
Zo'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Z'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Zo'n jas, die al van een ander is geweest
So ein Mantel, der schon einem anderen gehört hat
Nee, niet van een mens, maar wel van een beest
Nein, nicht von einem Menschen, sondern von einem Tier
Zo'n jas die eerst van een zeehondje was
So ein Mantel, der zuerst von einem Robbenbaby war
Of van 'n konijn
Oder von einem Kaninchen
Of 'n hermelijn
Oder einem Hermelin
'n Vos of 'n haas
Ein Fuchs oder ein Hase
'n Mol of een das
Ein Maulwurf oder ein Dachs
Zo'n tweede, tweede, tweedehands jas
So einen zweiten, zweiten, Secondhand-Mantel
Zo'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Zo'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel
Zo'n tweedehands jas
So einen Secondhand-Mantel





Writer(s): Joh A Joop Stokkermans, Ivo Wijs De


Attention! Feel free to leave feedback.