Kinderen Voor Kinderen - File - translation of the lyrics into German

File - Kinderen Voor Kinderentranslation in German




File
Stau
We zitten in de auto en we zijn op weg naar niets
Wir sitzen im Auto und sind unterwegs nach nirgendwo
Het is een beetje saai maar het is beter dan de fiets
Es ist etwas langweilig, aber besser als das Rad
Want op de fiets moet je trappen en ik ben een beetje lui
Denn auf dem Rad muss man treten und ich bin etwas faul
M'n moeder is bezig, ze breidt een rare trui
Meine Mutter ist beschäftigt, sie strickt einen komischen Pullover
M'n vader zit voor me, achter het stuur
Mein Vater sitzt vor mir, hinter dem Steuer
Hij moppert voor zich uit, want we zitten al een uur in de file
Er schimpft vor sich hin, denn wir sitzen schon eine Stunde im Stau
(File, file, file)
(Stau, Stau, Stau)
In de file
Im Stau
(File, file, file)
(Stau, Stau, Stau)
We zitten in de auto en het wordt een beetje warm
Wir sitzen im Auto und es wird etwas warm
M'n zusje tekent met een pen een aapje op d'r arm
Meine Schwester malt mit einem Stift ein Äffchen auf ihren Arm
Ze verveelt zich te pletter, het duurt dan ook wel lang
Sie langweilt sich zu Tode, es dauert auch wirklich lang
En we zitten hier nog wel een stief kwartiertje ben ik bang
Und wir sitzen hier noch gut eine Viertelstunde, fürchte ich
M'n vader zit voor me, achter het stuur
Mein Vater sitzt vor mir, hinter dem Steuer
Hij transpireert, hij moppert, want we zitten al een paar uur in de file
Er schwitzt, er schimpft, denn wir sitzen schon ein paar Stunden im Stau
(File, file, file)
(Stau, Stau, Stau)
In de file
Im Stau
(File, file, file)
(Stau, Stau, Stau)
M'n vader blijft maar balen
Mein Vater ärgert sich weiter
M'n moeders trui is klaar
Der Pullover meiner Mutter ist fertig
Het aapje van m'n zusje op d'r arm lijkt niet echt
Das Äffchen meiner Schwester auf ihrem Arm sieht nicht echt aus
Maar ach we eten een croissantje
Aber ach wir essen ein Croissant
Ach we draaien nog een bandje
Ach wir legen noch ein Bändchen ein
En ik verander langzaam in een plantje
Und ich verwandle mich langsam in ein Pflänzchen
(Aha)
(Aha)
We zitten in de auto, het is beter dan de fiets
Wir sitzen im Auto, es ist besser als das Rad
(Aha)
(Aha)
We rijden nu al nergens en we zijn op weg naar niets
Wir fahren nun schon nirgendwohin und sind unterwegs nach nirgendwo
(Aha)
(Aha)
M'n zusje en ik zijn al lang uitgespeeld
Meine Schwester und ich haben längst ausgespielt
(Aha)
(Aha)
Er is hier echt niemand die zich niet verveelt
Hier ist wirklich niemand, der sich nicht langweilt
(Aha)
(Aha)
M'n vader zit voor me
Mein Vater sitzt vor mir
(Aha)
(Aha)
Achter het stuur
Hinter dem Steuer
(Aha)
(Aha)
Hij transpireert, hij moppert, want we zitten nu al uren in de file
Er schwitzt, er schimpft, denn wir sitzen nun schon Stunden im Stau
(File, file, file)
(Stau, Stau, Stau)
In de file
Im Stau
(File, file, file)
(Stau, Stau, Stau)
Wat een wielen
So viele Räder
(File, file, file)
(Stau, Stau, Stau)
In de file
Im Stau
(File, file, file)
(Stau, Stau, Stau)
In de file
Im Stau
File
Stau
(File, file, file)
(Stau, Stau, Stau)
file, file, file
Stau, Stau, Stau
In de file
Im Stau
File
Stau
File!
Stau!





Writer(s): Joop Johan M P M Baggen


Attention! Feel free to leave feedback.