Kinderen Voor Kinderen - Heimweetaart - translation of the lyrics into Russian

Heimweetaart - Kinderen Voor Kinderentranslation in Russian




Heimweetaart
Тоскливый пирог
Goud en Geel de zon, de zon
Золото и жёлтое солнце, солнце
warme Afrikaanse zon
тёплое африканское солнце
Goud en Geel de zon, de zon
Золото и жёлтое солнце, солнце
warme Afrikaanse zon
тёплое африканское солнце
Als de zomer weer voorbij is en het donker is op straat
Когда лето снова проходит и на улице темно
als het koud is en het regent krijgt mijn moeder het te kwaad
когда холодно и дождь льёт, моя мама злится
dan gaat ze bij het raam staan en zegt ze met een zucht:
тогда она подходит к окну и со вздохом говорит:
Jongens dit is toch geen weer meer moet je kijken wat een lucht.
Ребята, да какая же это погода, посмотрите на это небо.
waar is de zon gebleven? Ik reis hem achterna.
Где же солнце-то? Я поеду за ним.
Wat doe ik hier nog langer? Ik ga terug naar Afrika.
Что я тут ещё делаю? Я возвращаюсь в Африку.
Maar Gelukkig blijft ze bij ons hier in Holland hoort ze thuis,
К счастью, она остаётся с нами, здесь, в Голландии, её дом,
en als het haar te veel wordt haalt ze Afrika in huis.
и если ей становится совсем тоскливо, она приносит Африку в дом.
Dan gaat ze naar de keuken en dan bakt ze met een vaart,
Тогда она идёт на кухню и быстренько печёт,
in minder dan een uurtje Afrikaanse Heimweetaart.
менее чем за час, африканский тоскливый пирог.
Heel ons huis ruikt naar de Zomer
Весь наш дом пахнет летом
Uit mijn moeders meisjes tijd.
Из времён юности моей мамы.
Heimwee taart met Honing en met liefde toe bereid.
Тоскливый пирог с мёдом, приготовленный с любовью.
Laat maar lekker waaien buiten,
Пусть на улице ветер гуляет,
heus daar malen wij niet om.
честно, нам всё равно.
Binnen is het hartje zomer,
Внутри настоящее лето,
hier op tafel schijnt de zon.
здесь на столе светит солнце.
Goud en Geel de zon, de zon
Золото и жёлтое солнце, солнце
warme Afrikaanse zon
тёплое африканское солнце
Goud en Geel de zon, de zon
Золото и жёлтое солнце, солнце
warme Afrikaanse zon
тёплое африканское солнце
Als ik wel eens verdriet heb en ik weet zelf niet waarom
Если мне вдруг грустно, и я сам не знаю почему
Dan denk ik het is Heimwee net als mama naar de zon.
Я думаю, это тоска, как у мамы по солнцу.
naar een zomer in het zuiden naar mijn moeders Afrika.
По лету на юге, по Африке моей мамы.
Als ik nu toch eens kon vliegen dan vloog ik de vogels na.
Если бы я умел летать, я бы последовал за птицами.
Mama ziet dat ik verdwaald ben en volkomen van de kaart
Мама видит, что я растерян и совершенно не в себе
Kom we bakken zegt ze Afrikaanse Heimweetaart.
Давай испечём, говорит она, африканский тоскливый пирог.
Heel ons huis ruikt naar de Zomer
Весь наш дом пахнет летом
Uit mijn moeders meisjes tijd.
Из времён юности моей мамы.
Heimwee taart met Honing en met liefde toe bereid.
Тоскливый пирог с мёдом, приготовленный с любовью.
Laat maar lekker waaien buiten
Пусть на улице ветер гуляет,
heus daar malen wij niet om.
честно, нам всё равно.
Binnen is het hartje zomer
Внутри настоящее лето,
hier op tafel schijnt de zon.
здесь на столе светит солнце.
Heel ons huis ruikt naar de Zomer
Весь наш дом пахнет летом
Uit mijn moeders meisjes tijd.
Из времён юности моей мамы.
Heimwee taart met Honing en met liefde toe bereid.
Тоскливый пирог с мёдом, приготовленный с любовью.
Laat maar lekker waaien buiten
Пусть на улице ветер гуляет,
heus daar malen wij niet om.
честно, нам всё равно.
Binnen is het hartje zomer
Внутри настоящее лето,
hier op tafel schijnt de zon.
здесь на столе светит солнце.
Goud en Geel de zon, de zon
Золото и жёлтое солнце, солнце
warme afrikaanse zon
тёплое африканское солнце
Goud en Geel de zon, de zon
Золото и жёлтое солнце, солнце
warme afrikaanse zon
тёплое африканское солнце





Writer(s): Jochem Fluitsma, Eric J Tijn Van, Koos Meinderts


Attention! Feel free to leave feedback.