Lyrics and translation Kinderzimmer Productions - 68
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles
begann
als
er
aus
Peru
zurückkam
Всё
началось,
когда
я
вернулся
из
Перу,
Mit
′nem
Lamahaarponcho
und
'ner
Flasche
"Sagrotan"
С
пончо
из
шерсти
ламы
и
бутылкой
"Sagrotan".
Er
glaubt
nicht
viel
doch
er
glaubt
an
deutsche
Hygiene
Я
не
верю
во
многое,
но
верю
в
немецкую
гигиену.
Er
steckte
ein
und
zählt
jetzt
aus
mittels
ene
die
mene.
Заразился
и
теперь
считаю,
используя
«Эники-беники».
Es
war
nicht
viel
aus
ihm
′rauszuholen
Из
меня
было
мало
что
вытянуть,
Man
fragt
ihn
wie
es
ihm
geht
Меня
спрашивают,
как
дела,
Und
er
sagt:
"Gut,
doch
ich
brauche
Kohle"
А
я
говорю:
"Хорошо,
но
мне
нужны
деньги".
Kein
Wunder
wenn
man
sieht
was
geschieht
Неудивительно,
учитывая,
что
происходит,
Und
er
das
erste
5-Mark-Stück
um
11:
00
Uhr
in
den
Flipper
schiebt
И
я
в
11:00
засовываю
первую
пятимарковую
монету
в
пинбол.
Kein
Versuch
von
Kritik
Никаких
попыток
критики,
Denn
man
weiß
ja,
er
bleibt
stur,
Ведь
все
знают,
что
я
упрям,
Denn
für
ihn
heißt
das
er
steht
auf
gibt
dem
Tag
eine
Struktur,
Потому
что
для
меня
это
значит,
что
я
встаю
и
придаю
дню
структуру,
Dem
Leben
einen
Sinn
sich
ein
Ziel,
Жизни
смысл,
себе
цель,
Denn
das
Leben
ist
kein
Picknick
- es
ist
ein
Freispiel
Ведь
жизнь
— это
не
пикник,
это
фриспины.
Er
hat
'nen
Goldfisch
in
'nem
Goldfischglas
dabei
У
меня
есть
золотая
рыбка
в
аквариуме,
Der
Fisch
heißt
Dave
und
seit
er
Dave
hat,
ist
es
mit
der
Einsamkeit
vorbei
Рыбку
зовут
Дэйв,
и
с
тех
пор,
как
он
у
меня
появился,
одиночество
закончилось.
Und
anhand
des
Glases
wird
noch
anderes
klar
И
по
аквариуму
становится
ясно
кое-что
ещё,
Denn
das
Ding
ist
so
zerbrechlich,
wie
seine
Würde
antastbar
Ведь
эта
штука
такая
же
хрупкая,
как
и
моё
достоинство.
Deswegen
hält
er
beide
Arme
fest
um
Dave
verschränkt
Поэтому
я
крепко
держу
Дэйва
обеими
руками,
Und
stellt
ihn
auf
′nen
Barhocker,
И
ставлю
его
на
барный
стул,
Wenn
er
sich
mit
flippern
ablenkt,
Когда
отвлекаюсь
на
пинбол.
Er
gibt
dir
nie
die
Hand,
Я
никогда
не
подаю
руки,
Fragt
was
das
soll
und
er
sagt:
Спрашивают,
зачем
это,
а
я
говорю:
"Hmm,
tut
mir
leid
ich
habe
beide
Hände
voll".
"Хм,
извини,
у
меня
обе
руки
заняты".
Chorus
"What′s
going
wrong?"
Припев
"What′s
going
wrong?"
(Что
идет
не
так?)
Er
sagt
man
redet
nur
über
Dinge
von
denen
man
was
versteht
Я
говорю,
что
люди
говорят
только
о
том,
в
чём
разбираются,
Und
verstehen
tut
man
nur
was
einem
bis
ans
Leben
geht
А
разбираются
только
в
том,
что
доходит
до
них
по-настоящему,
Und
davon
Jahre
kostet.
И
это
стоит
годы.
Als
er
nach
dem
Abi
floh
Когда
я
сбежал
после
выпускного,
Trug
er
ein
T-Shirt
drauf
"Wer
rastet
rostet"
На
мне
была
футболка
с
надписью
"Кто
отдыхает,
тот
ржавеет".
Jetzt
trägt
er
eins
mit
"Schluß
mit
dem
Gewinsel"
Теперь
я
ношу
футболку
с
надписью
"Хватит
ныть",
Und
redet
von
Malaria,
Sex
auf
einer
Traveller-Südseeinsel
И
рассказываю
про
малярию,
секс
на
острове
в
южных
морях,
Hinduismus,
indischer
Polizei
und
halluzinogenen
Pilzen
im
Индуизм,
индийскую
полицию
и
галлюциногенные
грибы
в
Busch
von
Uruguay
Уругвайских
кустах.
Davon
wie
seine
Mama
weinen
kann
О
том,
как
может
плакать
моя
мама,
Und
Dinge
die
so
traurig
sind
wie
öffentlich-rechtliches
Radioprogramm
И
о
вещах,
которые
такие
же
грустные,
как
программы
общественного
радио.
Fernsehen
ist
auch
nichts
was
Nervenätschen(?)
tätschelt
Телевидение
тоже
не
то,
что
успокаивает
нервы,
Denn
während
du
schliefst
hat
er
10
hoch
3 mal
den
Kanal
gewechselt.
Ведь
пока
ты
спала,
я
переключил
канал
10
в
3 степени
раз.
Er
sieht
aus
Prinzip
Hoffnung
"Free
Willy"
einmal
am
Tag
Я
принципиально
смотрю
"Освободите
Вилли"
раз
в
день,
Und
auf
die
Frage
wofür
das
denn
nun
wohl
gut
sein
mag,
И
на
вопрос,
зачем
это
нужно,
Gibt
er
zurück:
"Das
Ganze
ist
ein
Test
- so
stelle
ich
fest
-
Я
отвечаю:
"Всё
это
тест,
так
я
проверяю,
Wieviel
Spielraum
für
Hoffnung
mir
das
Leben
noch
läßt.
Сколько
места
для
надежды
мне
ещё
оставляет
жизнь.
Du
siehst
ein
Film
100mal
und
kennst
das
Ende
und
weißt
-
Ты
смотришь
фильм
100
раз,
знаешь
концовку
и
понимаешь
-
Wal
springt
über
Kind
- der
Film
wird
zur
Legende
Кит
прыгает
через
ребёнка
- фильм
становится
легендой,
Und
doch
beim
101.
Mal
hast
du
noch
Hoffnung
-
И
всё
же
на
101-й
раз
у
тебя
ещё
есть
надежда
-
Diesmal
landet
das
Balg
unter
dem
Killerwal"
На
этот
раз
детёныш
приземлится
под
косаткой".
"Und
falls
beim
102.
Mal
auch
wieder
nichts
passiert?"
"А
если
на
102-й
раз
ничего
не
произойдёт?"
"Dafür
gibt
es
Plan
B,
der
sich
wie
folgt
organisiert
"Для
этого
есть
план
Б,
который
выглядит
следующим
образом:
Das
Ganze
ist
kein
Realitäts-
sondern
ein
Wahrnehmungsproblem"
Вся
проблема
не
в
реальности,
а
в
восприятии".
Und
er
verläßt
seine
Wohnung,
um
auf
den
Kuhberg
zu
gehen
И
я
выхожу
из
квартиры,
чтобы
пойти
на
Кухберг,
Bleibt
stehen,
dreht
sich
um
und
sagt
zu
dir:
Останавливаюсь,
поворачиваюсь
и
говорю
тебе:
"I'm
on
top
of
the
world,
denn
die
Welt
biegt
sich
unter
mir".
"Я
на
вершине
мира,
потому
что
мир
прогибается
подо
мной".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): H. Von Holtum, Klammt
Attention! Feel free to leave feedback.