Kinderzimmer Productions - Mein Ding - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kinderzimmer Productions - Mein Ding




Mein Ding
Моя Фишка
Es ist wie lotto spielen: zeigst du mir deins, zeig ich dir meins
Это как играть в лотерею: покажешь мне свою, я покажу тебе свою
Das heißt: du, vanessa ja - nein, du nicht, karl-heinz!
То есть: ты, Ванесса, да - нет, ты нет, Карл-Хайнц!
Das beste an meinem ding ist: es ist nur meins
Лучшее в моей фишке: она только моя
Alle anderen wollen eins, aber sie kriegen keins (shit!)
Все остальные хотят такую, но им не достанется (чёрт!)
Von morgens um halbneun bis nachts um halbeins mach ich mein ding
С полдевятого утра до полпервого ночи я занимаюсь своей фишкой
Und es rummst, dings ohne bums wäre wie hinz ohne kunz
И это гремит, фишка без удара как Гинц без Кунца
Bar jeder vernunft, king der brotlosen kunst
Вне всякого разума, король бесприбыльного искусства
Wie ich mir das vorstellen soll? keinen dunst.
Как я себе это представляю? Без понятия.
Aber der (beste) hüftschwung seit elvis, kriegt man für geld nicht
Но (лучшего) движения бедрами со времен Элвиса за деньги не купишь
Mein ding ist nur hier, nicht im laden erhältlich
Моя фишка только здесь, в магазине не продается
Von metaphysisch bis ausgesprochen weltlich, alles drin (oha!)
От метафизического до совершенно мирского, все включено (ого!)
Das ist ganz genau mein ding.
Это в точности моя фишка.
CHORUS:
ПРИПЕВ:
Zugeschüttet bis obenhin,
Завален доверху,
Kein weg der nach draussen führt, du steckst zu tief drin
Нет выхода наружу, ты слишком глубоко
Zugeschüttet bis obenhin,
Завален доверху,
Widerstand ist zwecklos, genauso wie verstecken
Сопротивление бесполезно, как и прятаться
Zugeschüttet bis obenhin,
Завален доверху,
Kein weg der nach draussen führt, du steckst zu tief drin
Нет выхода наружу, ты слишком глубоко
Unaufhaltsam, bis in alle ecken,
Неудержимо, во все уголки,
Denn widerstand ist zwecklos, genauso wie verstecken
Ведь сопротивление бесполезно, как и прятаться
Ding ohne dong wäre wie king ohne kong,
Фишка без штучки как Кинг-Конг без Конга,
Oder wie tarzan ohne jane, sie will dein ding gern nochmal seh′n
Или как Тарзан без Джейн, она хочет увидеть твою фишку еще раз
Kein problem, aber die hände in den taschen lassen
Без проблем, но руки держи в карманах
Finger weg, lady, nur kucken und nicht anfassen
Руки прочь, леди, только смотреть, а не трогать
Viele halten mich für pinglich, sie kennen mein ding nicht
Многие считают меня неловким, они не знают моей фишки
An meinem ding ist alles drum und dran plus es hat es in sich
В моей фишке есть все, что нужно, плюс в ней есть изюминка
Viele glauben, es sei brutal und unsozial
Многие считают её жестокой и антисоциальной
Aber stimmt nicht so, mein ding kommt flauschig wie ein streichelzoo
Но это не так, моя фишка пушистая, как контактный зоопарк
Wie wär's mal mit was neuem? zum beispiel einem däng
Как насчет чего-то нового? Например, феньки
Ein däng wär mir zu eng, vielleicht ein dung? dumm, oder was!?
Фенька мне слишком узка, может, хрень? Глупо, или что!?
Nein, wo führst das hin. ich bleib bei meinem ding:
Нет, к чему это приведет. Я останусь при своей фишке:
D wie das, i wie ist, n wie nicht, g zu glauben
Ф как фишка, И как именно, Ш как шикарная, К как крутая.
(CHORUS)
(ПРИПЕВ)
Mein ding ist gut ding und will weile haben, bitter-lich,
Моя фишка хорошая фишка и требует времени, горько,
Hilfsbereitschaftsfaktor so zwischen lässig und flipper
Фактор готовности помочь где-то между расслабленным и пинбольным автоматом
Dafür sein ist zucker, dagegen sein bitter
Быть за это сладко, быть против горько
Erst komm ich, dann mein ding, und du wirst vielleicht noch dritter
Сначала иду я, потом моя фишка, а ты, возможно, будешь третьим
übergebühr: storno, vielschichtig: lasgne al forno,
Переплата: отмена, многослойный: лазанья al forno,
Selten gewesen: adorno, selten gesehen: ein panda-porno,
Редко бывавший: Адорно, редко виденный: панда-порно,
Mein ding kommt unblutig wie menopause, jugendfrei wie′n altersheim,
Моя фишка приходит бескровно, как менопауза, подходящая для молодежи, как дом престарелых,
Jeder mag mein ding, ich mein: wer kann da dagegen sein?
Всем нравится моя фишка, я имею в виду: кто может быть против?
äh, baseline? hör dir die baseline an . hör dir die baseline an .
Э, басовая линия? Послушай басовую линию. Послушай басовую линию.
(CHORUS)
(ПРИПЕВ)
Yep! lass das laufen, das ding, das ding ...
Да! Пусть это играет, фишка, фишка ...
Das gibt's gar nich ...
Такого не бывает ...






Attention! Feel free to leave feedback.