Lyrics and translation King - Lyin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
so
you
just
Хорошо,
значит,
ты
просто
Go
around
breaking
hearts
just
to
see
what
is
inside
Ходишь
и
разбиваешь
сердца,
просто
чтобы
посмотреть,
что
внутри
Go
around
stealing
em,
feeding
em
to
your
pride
Крадешь
их,
скармливаешь
своей
гордости
Did
you
ever
stop
and
think
that
Ты
когда-нибудь
задумывался
о
том,
что
I
might
really
need
that
Мне
это
действительно
нужно,
To
stay
alive?
Чтобы
остаться
в
живых?
I'm
starting
to
believe
that
Я
начинаю
верить,
что
You
don't
really
see
that
Ты
действительно
не
видишь,
I
had
given
you
my
life,
oh
yeah
Что
я
отдала
тебе
свою
жизнь,
о
да
But
it's
okay,
I'm
going
to
find
my
way
Но
ничего,
я
найду
свой
путь
But
as
for
you,
I
don't
know
what
to
say
А
что
касается
тебя,
я
не
знаю,
что
сказать
If
you
don't
learn,
you'll
never
know
a
good
thing
Если
ты
не
научишься,
ты
никогда
не
узнаешь,
что
такое
хорошее
You'll
never
know
a
good
thing
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
такое
хорошее
You
will
never
know,
you
will
never
know,
no
good
Ты
никогда
не
узнаешь,
ты
никогда
не
узнаешь
ничего
хорошего
(Never
know
a
good
thing)
(Никогда
не
узнаешь,
что
такое
хорошее)
You
will
never
know,
you
will
never
know,
no
good
Ты
никогда
не
узнаешь,
ты
никогда
не
узнаешь
ничего
хорошего
(Never
know
a
good
thing)
(Никогда
не
узнаешь,
что
такое
хорошее)
You
will
never
know,
you
will
never
know,
no
good
Ты
никогда
не
узнаешь,
ты
никогда
не
узнаешь
ничего
хорошего
You
will
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь
You
will
never
know,
you
will
never
know,
no
good
Ты
никогда
не
узнаешь,
ты
никогда
не
узнаешь
ничего
хорошего
You
will
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь
Mr
Serial
Lover
Господин
Серийный
Любовник
I
wish
your
mother
Жаль,
что
твоя
мать
Loved
you
like
I
could've
Не
любила
тебя
так,
как
могла
бы
я
That
way
you
would've
known
how
to
love
a
woman
Тогда
бы
ты
знал,
как
любить
женщину
Mr.
Conditional
Lover
Господин
Условный
Любовник
I
wish
your
father
would've
stayed
Жаль,
что
твой
отец
не
остался
I
wish
you
never
promised
things
Жаль,
что
ты
давал
обещания,
That
never
did
come
true
Которые
так
и
не
сбылись
But
its
okay
you're
bound
to
find
a
way
Но
ничего,
ты
обязательно
найдешь
свой
путь
'Cause
it
will
all
come
back
around
one
day
Потому
что
все
вернется
на
круги
своя
однажды
If
you
don't
learn
you'll
never
know
a
good
thing
Если
ты
не
научишься,
ты
никогда
не
узнаешь,
что
такое
хорошее
You'll
never
know
a
good
thing
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
такое
хорошее
You
will
never
know,
you
will
never
know,
no
good
Ты
никогда
не
узнаешь,
ты
никогда
не
узнаешь
ничего
хорошего
(Never
know
a
good
thing)
(Никогда
не
узнаешь,
что
такое
хорошее)
You
will
never
know,
you
will
never
know,
no
good
Ты
никогда
не
узнаешь,
ты
никогда
не
узнаешь
ничего
хорошего
(Never
know
a
good
thing)
(Никогда
не
узнаешь,
что
такое
хорошее)
You
will
never
know,
you
will
never
know,
no
good
Ты
никогда
не
узнаешь,
ты
никогда
не
узнаешь
ничего
хорошего
You
will
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь
You
will
never
know,
you
will
never
know,
no
good
Ты
никогда
не
узнаешь,
ты
никогда
не
узнаешь
ничего
хорошего
You
will
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь
It's
okay,
you
just
don't
know
no
Всё
в
порядке,
ты
просто
не
знаешь
Better,
you're
better
off
being
alone
Лучшего,
тебе
лучше
быть
одному
Hope
you
find
comfort
in
all
of
the
lies
that
you
told
Надеюсь,
ты
найдешь
утешение
во
всей
лжи,
которую
ты
наговорил
You'll
never
get
it,
I
get
it,
I'm
here
on
my
own
Ты
никогда
не
поймешь,
я
понимаю,
я
остаюсь
одна
I'll
be
on
my
own
Я
буду
одна
But
it's
okay,
I'm
going
to
find
my
way
Но
ничего,
я
найду
свой
путь
But
as
for
you,
I
cannot
say
the
same
Но
что
касается
тебя,
я
не
могу
сказать
того
же
If
you
don't
learn,
you'll
never
know
a
good
thing
Если
ты
не
научишься,
ты
никогда
не
узнаешь,
что
такое
хорошее
You'll
never
know
a
good
thing
Ты
никогда
не
узнаешь,
что
такое
хорошее
You
will
never
know,
you
will
never
know,
no
good
Ты
никогда
не
узнаешь,
ты
никогда
не
узнаешь
ничего
хорошего
(You
will
never
know)
(Ты
никогда
не
узнаешь)
You
will
never
know,
you
will
never
know,
no
good
Ты
никогда
не
узнаешь,
ты
никогда
не
узнаешь
ничего
хорошего
(You
will
never,
never,
never,
never
know)
(Ты
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
не
узнаешь)
You
will
never
know,
you
will
never
know,
no
good
Ты
никогда
не
узнаешь,
ты
никогда
не
узнаешь
ничего
хорошего
You
will
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь
You
will
never
know,
you
will
never
know,
no
good
Ты
никогда
не
узнаешь,
ты
никогда
не
узнаешь
ничего
хорошего
You
will
never
know
Ты
никогда
не
узнаешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anthony Sanks
Attention! Feel free to leave feedback.