Lyrics and translation King 810 - 810
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well...
murder
town...
Ну...
город
убийств...
Over
the
last
week,
Flint
has
been
leaving
up
to
its
moniker
За
последнюю
неделю
Флинт
начал
оправдывать
свое
прозвище...
As
the
most
violent
city
in
America
...самого
жестокого
города
Америки.
The
attorney
general's
office
Генеральный
прокурор...
Quoted
in
New
York
Times
article
where
Flint
is
called
"Murder
Town"
...цитируется
в
статье
New
York
Times,
где
Флинт
называют
"Городом
убийств".
Another
violent
weekend
in
Flint
Еще
одни
кровавые
выходные
во
Флинте.
Were
found
dead
this
morning
Были
найдены
мертвыми
этим
утром...
In
this
apartment
complex
behind
me
...в
этом
жилом
комплексе
позади
меня.
While
statistics
are
starveling...
Пока
статистика
голодает...
To
discover
the
murder
of
three
people...
...чтобы
обнаружить
убийство
трех
человек...
...the
victim
was
found
in
this
playground
behind
me
and
the
shooting
up
...
...жертва
была
найдена
на
этой
игровой
площадке
позади
меня,
и
стрельба...
...Flint
residents
are
more
alarmed
for
their
life
and
the
lives
of
the
closest
to
them...
...жители
Флинта
все
больше
опасаются
за
свою
жизнь
и
жизнь
своих
близких...
...
dead
after
being
shot
in
a
playground
in
Flint
...this
is
the
second
homicide
the
city
of
Flint
in
less
than
24...
...мертвы
после
того,
как
были
застрелены
на
детской
площадке
во
Флинте...
это
второе
убийство
в
городе
Флинт
менее
чем
за
24...
It's
this
type
of
crime
that
has
led
to
Flint
being
called
the
most
dangerous
city
in
America
Именно
такого
рода
преступления
привели
к
тому,
что
Флинт
называют
самым
опасным
городом
Америки.
So
dangerous
that
the
New
York
Times
article
called
it
"Murder
town"
Настолько
опасным,
что
в
статье
New
York
Times
его
назвали
"Городом
убийств".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Gunn
Album
Proem
date of release
13-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.