Lyrics and translation King 810 - What's Gotten into Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
Desert
and
rain
pleasure
and
pain
natural
enemies
Пустыня
и
дождь,
удовольствие
и
боль,
естественные
враги.
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
Right
in
the
street
shots
at
police
Прямо
на
улице
стреляют
в
полицию.
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
It's
the
boogeyman
I
make
grown
men
look
like
children
Из-за
Бугимэна
я
делаю
взрослых
мужчин
похожими
на
детей.
I
got
an
angel
and
a
devil
and
they
move
in
tandem
У
меня
есть
ангел
и
дьявол,
и
они
двигаются
в
тандеме.
One
holds
my
hand
and
one
holds
my
handgun
Один
держит
меня
за
руку,
другой-за
пистолет.
Speakin
of
my
handgun
she's
handsome
and
when
we
be
out
dancin
Говоря
о
моем
пистолете,
она
красива,
и
когда
мы
будем
танцевать.
In
throws
of
passion
I
be
laughin
all
you
see
is
fuckers
scatterin
В
бросках
страсти
я
смеюсь,
все,
что
ты
видишь,
- это
гребаные
скэттерины.
Industry
says
I'm
a
hard
sell
Индустрия
говорит,
что
я
продаюсь
жестко.
I
remember
having
hard
caked
under
my
nails
and
Я
помню,
как
крепко
запекался
под
моими
ногтями,
и
When
I
would
run
out
I
would
stay
out
and
scrape
a
couple
last
sales
Когда
я
выбегал,
я
не
выходил
и
царапал
пару
последних
продаж.
Know
that
its
death
before
dishonor
Знай,
что
это
смерть
прежде
бесчестия.
Know
that
its
do
what
thou
wilt
Знай,
что
она
делает
то,
что
ты
хочешь.
Know
I
don't
want
the
money
from
the
take
boy
Я
знаю,
что
мне
не
нужны
деньги
от
мальчика-барыги.
I
want
the
blood
from
the
kill
Я
хочу
крови
от
убийства.
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
Desert
and
rain
pleasure
and
pain
natural
enemies
Пустыня
и
дождь,
удовольствие
и
боль,
естественные
враги.
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
Right
in
the
street
shots
at
police
Прямо
на
улице
стреляют
в
полицию.
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
Bow
your
head
close
your
eyes
I'll
see
you
on
the
other
side
Склони
голову,
закрой
глаза,
я
увижу
тебя
на
другой
стороне.
If
there
is
another
side
Если
есть
другая
сторона
...
I'll
be
a
killer,
Christian,
Я
буду
убийцей,
Кристиан.
Killer,
Christian,
killer
on
the
other
side
Убийца,
Кристиан,
убийца
на
другой
стороне.
On
my
face
is
the
concret
На
моем
лице
бетон.
And
they're
saying
if
I
move
then
they'll
turn
my
ass
to
dead
meat
И
они
говорят,
что
если
я
уйду,
они
превратят
мою
задницу
в
мертвое
мясо.
On
my
head
is
a
man's
gun
У
меня
на
голове
мужское
ружье.
With
badge
and
baton
and
he's
reading
my
Miranda's
Со
значком
и
дубинкой,
и
он
читает
мои
"Миранды".
Been
like
that
since
I
was
9 got
in
handcuffs
for
the
first
time
С
тех
пор,
как
мне
исполнилось
9,
я
впервые
попала
в
наручники.
And
I've
had
women
you
would
kill
И
у
меня
были
женщины,
которых
ты
бы
убил.
Yourself
over
none
as
attractive
as
crime
Ты
не
такая
привлекательная,
как
преступление.
And
you
know
we
keep
the
stick
or
we
keep
the
dick
И
ты
знаешь,
что
мы
держим
палку
или
держим
член.
Ain't
nobody
got
time
to
reload
Ни
у
кого
нет
времени
на
перезарядку.
And
if
you
played
where
I
played
at
you
would
lay
where
И
если
бы
ты
играл
там,
где
я
играл,
ты
бы
лежал
там.
I
played
at
cuz
They're
shootin
more
than
dice
in
the
road
Я
играл
в
cuz,
они
стреляют
больше,
чем
кости
на
дороге.
Oh!
What's
gotten
into
me?
О,
что
на
меня
нашло?
Oh!
What's
gotten
into
me?
О,
что
на
меня
нашло?
Bullets
they
fly
people
they
die
Пули
летают,
люди
умирают.
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
Right
in
the
streets
shots
at
police
Прямо
на
улицах
стреляют
в
полицию.
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
What's
gotten
into
me?
Что
на
меня
нашло?
Desert
and
rain
pleasure
and
pain
natural
enemies
Пустыня
и
дождь,
удовольствие
и
боль,
естественные
враги.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): david keith gunn
Attention! Feel free to leave feedback.