Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
want
me
to
walk
on
water
Sie
wollen,
dass
ich
auf
Wasser
laufe
Just
to
throw
me
in
to
sink
Nur
um
mich
hineinzuwerfen,
damit
ich
sinke
Everybody
points
a
finger
Jeder
zeigt
mit
dem
Finger
But
they
don't
really
know
a
thing
Aber
sie
wissen
eigentlich
nichts
Every
story
has
a
critic
Jede
Geschichte
hat
einen
Kritiker
Who
never
steps
into
the
ring
Der
niemals
in
den
Ring
steigt
Cause
nothing's
as
heavy
Denn
nichts
ist
so
schwer
Nothing's
as
heavy
as
the
crown
on
the
king
Nichts
ist
so
schwer
wie
die
Krone
auf
dem
König
Ye
nazrein
mujhpe
hai
Diese
Blicke
sind
auf
mir
Kya
raja
hi
jiyega
banke
saari
muddatein
Wird
der
König
so
für
alle
Zeiten
leben?
Mein
mere
jaisa
ek
Einer
wie
ich
Tum
bataado
kon
sa
Sag
mir,
wer
sonst?
Jo
saamne
khada
hua
Wer
vor
mir
steht
Milega
mitti
mein
Wird
zu
Staub
werden
Aankhein
bhaari,
raatein
kaali
Augen
schwer,
Nächte
schwarz
Puche
kaisi
durdasha
Fragt
nach
meinem
elenden
Zustand
Main
zinda
mein
bhi
murdon
mein
bhi
Ich
bin
unter
den
Lebenden
und
auch
unter
den
Toten
Naam
amar
hun
kar
chuka
Meinen
Namen
habe
ich
unsterblich
gemacht
Chhod
do
meri
saansein
Lasst
meinen
Atem
los
Chal
padha
Ich
bin
weitergegangen
Main
ruka
hua
tha
jahaase
Von
wo
ich
stehengeblieben
war
Reign
of
the
king,
Reign
of
the
king
Herrschaft
des
Königs,
Herrschaft
des
Königs
Bend
down
and
kiss
on
the
ring!
Beugt
euch
nieder
und
küsst
den
Ring!
Reign
of
the
king,
Reign
of
the
king
Herrschaft
des
Königs,
Herrschaft
des
Königs
Bend
down
and
kiss
on
the
ring!
Beugt
euch
nieder
und
küsst
den
Ring!
Reign
of
the
king,
Reign
of
the
king
Herrschaft
des
Königs,
Herrschaft
des
Königs
Bend
down
and
kiss
on
the
ring!
Beugt
euch
nieder
und
küsst
den
Ring!
Reign
of
the
king,
Reign
of
the
king
Herrschaft
des
Königs,
Herrschaft
des
Königs
Bend
down
and
kiss
on
the
ring!
Beugt
euch
nieder
und
küsst
den
Ring!
Aankh
ladaake
baer
rakha
Blickkontakt
aufnahm
und
Feindschaft
hegte
Paer
rakha
jab
keher
macha
Eintrat,
als
Chaos
ausbrach
Vo
apne
karam
ka
raja,
baap
ghamand
karta
hua
kabhi
na
thaka
Er
ist
der
König
seiner
Taten,
sein
Vater
wurde
nie
müde,
stolz
zu
sein
Dua
deti
nahi
rukti
hai
maa
Die
Mutter
hört
nicht
auf,
Segen
zu
geben
Kitno
ki
maa
ka
main
jaise
beta
Für
wie
viele
Mütter
bin
ich
wie
ein
Sohn
Kitno
ka
bhai
aur
kitno
ki
aankhon
mein
Bruder
für
wie
viele
und
in
wie
vielen
Augen
Jhaankta
firta
main
apna
pata
Suche
ich
umher
nach
meiner
eigenen
Identität
Mujhe
dhoondhne
do
Lasst
mich
suchen
Aasmaan
ko
chumne
do!
Lasst
mich
den
Himmel
küssen!
Aaj
khaakh
se
laakh
ka
Heute
von
Staub
zu
Reichtum
Main
usi
baat
ka
Ich
bin
der
Beweis
dafür
Jis
baat
ki
shuruaat
ka
ant
mile
Dass
der
Anfang
ein
Ende
findet
Chaahe
na
bhi
mile
Auch
wenn
es
nicht
gefunden
wird
Maine
palat
diya
hai
rukh
ab
itihaas
ka
Ich
habe
nun
die
Richtung
der
Geschichte
geändert
Panne
khule,
kisne
padhe,
kuch
na
dikhe
Seiten
wurden
geöffnet,
wer
las
sie,
nichts
war
zu
sehen
Hum
the
chale,
raah
pe
jinke
na
bande
dikhe
Wir
gingen
auf
Wegen,
auf
denen
keine
Menschen
zu
sehen
waren
Khud
hi
kiya,
pele
chale,
dekh
rahe
mujhe
dur
se!
Haben
es
selbst
gemacht,
vorangetrieben,
sie
beobachten
mich
aus
der
Ferne!
Ho
panja
maarke
giraadi
jisne
khwaab
ki
diwar
Der
mit
einem
Klauenhieb
die
Mauer
der
Träume
niederriss
Boley
tarakki
mashook
Man
sagt,
Fortschritt
sei
eine
Geliebte
Kalakaari
sachha
pyaar
Die
Kunst
ist
die
wahre
Liebe
Kehti
aankhon
mein
na
jhaanko
raja
hua
baaghi
aaj
Sie
sagt,
schau
nicht
in
die
Augen,
der
König
ist
heute
zum
Rebellen
geworden
Haqdaar
lene
aara
apna
taaj
Der
rechtmäßige
Besitzer
kommt,
um
seine
Krone
zu
holen
Sometimes
being
late
is
being
right
on
time
Manchmal
ist
zu
spät
kommen
genau
richtig
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Arkwright, Miranda Glory Inzunza, Natania Lalwani, King
Album
CROWN
date of release
23-08-2023
Attention! Feel free to leave feedback.