King - WAY BIGGER - translation of the lyrics into German

WAY BIGGER - Kingtranslation in German




WAY BIGGER
VIEL GRÖSSER
Yeah
Yeah
She looked at me and called me, "handsome"
Sie sah mich an und nannte mich "hübsch"
Vo jaantee hai, I'm not any random
Sie weiß, ich bin nicht irgendein Beliebiger
She is asking me, "How many language you can speak?"
Sie fragt mich: "Wie viele Sprachen sprichst du?"
I said, "Gandhi, Elizabeth and Benjamin"
Ich sagte: "Gandhi, Elizabeth und Benjamin"
Vo hans rahee, vo jaantee currency
Sie lacht, sie kennt die Währung
Meri history kahaan aur main kahaan hoon currently
Meine Geschichte, woher ich komme und wo ich jetzt bin
Maine dekha, le rahee feeling
Ich sah, sie genoss das Gefühl
20 foot unchi ceiling, yeah
6 Meter hohe Decke, yeah
Kamyaabi lambaa rastaa hai but I'm not a lane switcher
Erfolg ist ein langer Weg, aber ich wechsle nicht die Spur
Saba ko chaahiye saalon se but I got it way quicker
Alle wollen es seit Jahren, aber ich hab's viel schneller bekommen
Vo sochate hain, kaafii hoon main fortunate, oh, yes I'm
Sie denken, ich habe viel Glück, oh ja, das habe ich
But my hardwork is way bigger
Aber meine harte Arbeit ist viel größer
Main karnaa chaahata nahin zyaada randy rone
Ich will nicht viel rumheulen
Poore jeevan rahe khone, aansuon se ansu dhone par
Das ganze Leben lang verloren, Tränen mit Tränen gewaschen, aber
X Miikey kehtha, "sapane sach hone"
X Miikey sagt: "Träume werden wahr"
Ustad, hum in servant rumon mein phir se nahin sone
Meister, wir schlafen nicht mehr in diesen Dienstbotenzimmern
Vo kehtee mujse, "raaton mein kyun ghumta?"
Sie fragt mich: "Warum wanderst du nachts herum?"
Main unheen galiyon se nikalun to khud kee aankhen chuumata
Wenn ich durch dieselben Straßen gehe, küsse ich meine eigenen Augen
Mere jaise bante one in a million
Leute wie ich sind einer von Millionen
Ye sabhee jaanate hain, main bas aage se nahin poochta
Das wissen alle, ich frage nur nicht von vorneherein
Insecurity, kaafiyon mein aa rakhi
Unsicherheit, viele haben sie
Aur kyon naa ho, chalaa raha pooree ek monopoly
Und warum auch nicht, ich führe ein ganzes Monopol
Too many wannabes hated on me just because
Zu viele Möchtegerns hassten mich nur, weil
I fucked this game up in four years, single handedly
ich dieses Spiel in vier Jahren im Alleingang gefickt habe
Single handedly? Yeah, you heard it right
Im Alleingang? Yeah, du hast richtig gehört
Main London jaa raha leke subah-subah kee flight
Ich fliege nach London, nehme den Flug frühmorgens
Ek hafte ke schedule mein baatcheet itanee tight
In einer Woche ist der Zeitplan so eng getaktet
Maine halak ke neeche ka inkaa choke kar rakhaa windpipe
Ich habe ihnen die Luftröhre unterhalb des Halses zugeschnürt
Is it worth the hate? Or is it worth the fight?
Ist es den Hass wert? Oder ist es den Kampf wert?
Shaayad aapane dekha bas kalakaari ka ek hee side
Vielleicht hast du nur eine Seite der Kunst gesehen
Duusari side, mere jaise bahut kam who decides what to do
Die andere Seite, sehr wenige wie ich, die entscheiden, was zu tun ist
And what to say when the time is right
Und was zu sagen ist, wenn die Zeit reif ist
And you can sit back 'n' relax and watch the clowns fight
Und du kannst dich zurücklehnen und entspannen und den Clowns beim Kämpfen zusehen
I mean, it's up to you; which side you wanna ride
Ich meine, es liegt an dir, auf welcher Seite du mitfahren willst
Nothing last forever, that's my culprit side
Nichts währt ewig, das ist meine schuldige Seite
So let me fuck this game up, one more time, baby
Also lass mich dieses Spiel noch einmal ficken, Baby
Yeah, checkout
Yeah, schau her
Custom jewellery, custom outfits
Maßgeschneiderter Schmuck, maßgeschneiderte Outfits
Main karoon concert to mere hee show pe mere outlets
Wenn ich Konzerte gebe, habe ich meine eigenen Verkaufsstände bei meiner Show
Mera crowd lit, they sing along every goddamn song
Mein Publikum ist der Hammer, sie singen jeden verdammten Song mit
Do ghante se khadaa sirf dekhoon who sings the loudest
Ich stehe seit zwei Stunden da und schaue nur, wer am lautesten singt
Who's the realest? Who's the proudest?
Wer ist der Echteste? Wer ist der Stolzeste?
Who's just pretending cool just to be a part of it?
Wer tut nur cool, um dazuzugehören?
Trust me, I'm not proud of it, trust me, I've got lot of hits
Vertrau mir, ich bin nicht stolz darauf, vertrau mir, ich habe viele Hits
Trust me, I'm damn confident, trust me, I'm-
Vertrau mir, ich bin verdammt selbstbewusst, vertrau mir, ich bin-
Nazaren pher naa, too mudake aake dekh naa
Wende dich nicht ab, dreh dich um und schau her
Main vo ladka sarkari ka, jo jindagi mein fail naa
Ich bin der Junge von der staatlichen [Schule/Förderung], der im Leben nicht scheitert
Mere ek bhaaee ko hai khelnaa, mera ek bhaaee meri gale naa
Einer meiner Brüder will spielen, einer meiner Brüder umarmt mich nicht
Mera ek bhaaee OD se gaya aur ek ko ab tak bail naa
Einer meiner Brüder starb an einer Überdosis und einer hat immer noch keine Kaution
Hmm, what a beautiful past
Hmm, was für eine schöne Vergangenheit
Baathen dhundli hotee jaa rahee hain par yaaden hain qaid
Die Dinge werden verschwommen, aber die Erinnerungen sind gefangen
And I'm writing down the future, I guess, 30 saal advance
Und ich schreibe die Zukunft nieder, ich schätze, 30 Jahre im Voraus
If you hate me 'till that day, you might end up being a fan
Wenn du mich bis zu diesem Tag hasst, könntest du am Ende ein Fan sein
You might end up being a fan
Du könntest am Ende ein Fan sein
You know it
Du weißt es
You might
Du könntest
End up being a fan
Am Ende ein Fan sein
I know it
Ich weiß es





Writer(s): King


Attention! Feel free to leave feedback.