Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Aake Dekhle
Ты приди и посмотри
The
last
ride
Последний
аттракцион
Too
aake
dekhale,
ho,
maine
raatein
kitni
saaree
Ты
приди
и
посмотри,
сколько
ночей
Teri
yaadon
mein
guzaari,
ਸੋਹਣੀਏ-ਸੋਹਣੀਏ
Я
провёл
в
твоих
мыслях,
красавица,
красавица
Too
aake
dekhale,
ho,
maine
raatein
kitni
saaree
Ты
приди
и
посмотри,
сколько
ночей
Teri
yaadon
mein
guzaari,
ਸੋਹਣੀਏ-ਸੋਹਣੀਏ
Я
провёл
в
твоих
мыслях,
красавица,
красавица
Log
kehthe
bechaaraa,
zaraa
pucho
to
kyun
haara
Люди
называют
меня
несчастным,
спроси
хоть
немного,
почему
я
такой
Jab
pyaar
milaa
nahin
to
dil
ka
qatal
kar
naam
bana
daalaa
Когда
я
не
обрёл
любви,
то
убил
свое
сердце
и
создал
себе
имя
Ye
jhumata
aavaara,
kaise
jeeta
chalaa
jaa
raha?
Этот
танцующий
бродяга,
как
он
всё
ещё
жив?
Bemauf
nigaah
meri,
jhaank
ke
dekho
to
taj
bana
aa
raha
Мой
бесстрашный
взгляд,
взгляни
поближе,
и
ты
увидишь
корону
Par
tere
aage
kuch
bhee
nahin,
saba
khak
baraabar
Но
перед
тобой
всё
ничтожно,
всё
прах
Mai
kho
jaunga,
mil
ke
mujh
se
baat
kara
kar
Я
потеряюсь,
встреться
и
поговори
со
мной
Par
tere
aage
kuch
bhee
nahin,
saba
khak
baraabar
Но
перед
тобой
всё
ничтожно,
всё
прах
Mai
kho
jaunga,
mil
ke
mujh
se
baat
kara
kar
Я
потеряюсь,
встреться
и
поговори
со
мной
Ki
tu
meri
aankhon
me
hai
poori
jajti
Потому
что
ты
в
моих
глазах,
вся
целиком
Aur
tere
aage
meri
nahi
ek
chaalti
И
перед
тобой
ни
одна
другая
не
движется
Ye
duniya
wale
nikale
na
kami
Эти
люди
мира
не
видят
недостатков
Mai
apne
upar
le
lu
teri
saari
galti
Я
возьму
на
себя
все
твои
ошибки
Aur
mit
jayege
yeh
fasle
И
эти
расстояния
сотрутся
Ban
jayege
nae
kafile
И
образуются
новые
караваны
Too
aake
dekhale,
ho,
maine
raatein
kitni
saaree
Ты
приди
и
посмотри,
сколько
ночей
Teri
yaadon
mein
guzaari,
ਸੋਹਣੀਏ-ਸੋਹਣੀਏ
Я
провёл
в
твоих
мыслях,
красавица,
красавица
Too
aake
dekhale,
ho,
maine
raatein
kitni
saaree
Ты
приди
и
посмотри,
сколько
ночей
Teri
yaadon
mein
guzaari,
ਸੋਹਣੀਏ-ਸੋਹਣੀਏ
Я
провёл
в
твоих
мыслях,
красавица,
красавица
Log
kahte
mujhko
galat,
mai
rakhta
teri
talab
Люди
называют
меня
неправым,
я
жажду
тебя
Par
kya
karun?
teri
tasveero
ko
dekh
ke
uthti
tadap
Но
что
мне
делать?
Глядя
на
твои
фото,
я
чувствую
боль
Mai
rokta
khud
ko
nahi,
aason
aa
jate
hai
Я
не
сдерживаю
себя,
слёзы
текут
сами
Mai
vo
nahi
jo
kare
pyaar
kisi
se
bhi
naam
ka
rakh
ke
farak
Я
не
из
тех,
кто
просто
играет
с
чьими-то
чувствами
Bas
tere
aage
apni
hi
tu
baat
kara
kar
Просто
передо
мной
говори
только
о
себе
Dil
dukh
na
jaea
mera,
thoda
dhyan
rakha
kar
Не
разбивай
мне
сердце,
будь
осторожна
Bas
tere
aage
apni
hi
tu
baat
kara
kar
Просто
передо
мной
говори
только
о
себе
Dil
dukh
na
jaea
mera,
thoda
dhyan
rakha
kar
Не
разбивай
мне
сердце,
будь
осторожна
Ki
tu
meri
yaadomn
me
hai
poori
basti
Ведь
ты
в
моих
мыслях,
ты
заполняешь
их
полностью
Aur
tere
siva
koi
acha
lagta
nahi
И
кроме
тебя
мне
никто
не
нравится
Ye
duniya
wale
nikale
na
kami
Эти
люди
мира
не
видят
недостатков
Mai
apne
upar
le
lu
teri
saari
galti
Я
возьму
на
себя
все
твои
ошибки
Aur
mit
jayege
yeh
fasle
И
эти
расстояния
сотрутся
Ban
jayege
nae
kafile
И
образуются
новые
караваны
Too
aake
dekhale,
ho,
maine
raatein
kitni
saaree
Ты
приди
и
посмотри,
сколько
ночей
Teri
yaadon
mein
guzaari,
ਸੋਹਣੀਏ-ਸੋਹਣੀਏ
Я
провёл
в
твоих
мыслях,
красавица,
красавица
Too
aake
dekhale,
ho,
maine
raatein
kitni
saaree
Ты
приди
и
посмотри,
сколько
ночей
Teri
yaadon
mein
guzaari,
ਸੋਹਣੀਏ-ਸੋਹਣੀਏ
Я
провёл
в
твоих
мыслях,
красавица,
красавица
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sneh Shah, Arpan Kumar
Attention! Feel free to leave feedback.