King feat. Bella - TERE HO KE - translation of the lyrics into Russian

TERE HO KE - Bella , King translation in Russian




TERE HO KE
СТАВ ТВОИМ
Itne qisso-kahani mein aa hi gaye
В стольких историях и сказках мы уже оказались
Asliyat mein nazar toh milao zara
В реальности хоть взглядом встреться со мной
Humne bhi dekhe hai, maana, chehre kayi
Я тоже видел, признаю, лиц немало
Tere jaisa naa dekha hai ek bhi yahaan
Но подобной тебе не видел я здесь ни одной
Yeah, tujhe pata hai, mera naam kya hai
Да, ты знаешь, как меня зовут
Jo tu naa mili toh jeene ka mukaam kya hai?
Если я тебя не встречу, то в чем смысл жизни?
Damn, bata kya chho ke tujhe jaan jaaye (jaan jaaye)
Черт, скажи, что, коснувшись тебя, душа уходит (душа уходит)?
Ya phir tere pichhe sach mein meri jaan jaaye
Или за тобой действительно моя жизнь уйдет
Tab bhi tere the, hum aaj bhi tere hain
Тогда был твоим, и сегодня я твой
Kya tujhe dhundhne ko duniya palat daaloon main?
Что, чтобы найти тебя, мне весь мир перевернуть?
Mera soya hua jaanwar jaga doon mai? (Straight up)
Разбудить ли мне моего спящего зверя? (Точно)
Mujhe darr hai, tere pyaar ka maara kahi itihaas naa bana du mai
Боюсь, сраженный твоей любовью, как бы я не вошел в историю
Jab bhi hum tere hi the (tere hi the)
Всегда я был твоим (был твоим)
Ab bhi hum tere hi hai (tere hi hai)
И сейчас я твой твой)
Toofan mein cheez banayi thi
Я создал нечто в бурю
Socha tha tumko sunayenge
Думал, дам тебе послушать
Toofan me dhun bhi toot gayi
Но и мелодия в бурю разбилась
Naa jaane panne kahaan udd gaye
Не знаю, куда улетели страницы
Hum mar gaye tere hoke (tere hoke)
Я умер, став твоим (став твоим)
Hum mar gaye (haan, mar gaye) tere hoke (mar gaye hum tere hoke)
Я умер (да, умер), став твоим (умер я, став твоим)
Hum mar gaye (mar gaye) tere hoke (mar gaye hum tere hoke)
Я умер (умер), став твоим (умер я, став твоим)
Bas mar gaye tere hoke (tere hoke)
Просто умер, став твоим (став твоим)
Itne qisso-kahani mein aa hi gaye
В стольких историях и сказках мы уже оказались
Asliyat mein nazar toh milao zara
В реальности хоть взглядом встреться со мной
Humne bhi dekhe hai maana chehre kayi
Я тоже видел, признаю, лиц немало
Tere jaisa naa dekha hai ek bhi yahaan (brrah)
Но подобной тебе не видел я здесь ни одной (брра)
Maine tere jaisi aaj tak kyu dekhi ni kabhi?
Почему я до сих пор не встречал такой, как ты?
Mere pyaar mein hai der, par andher ni kabhi
Моя любовь может опоздать, но в ней нет тьмы никогда
Aaya saamne toh nazrein kyu tu pherti rahi?
Когда я появился перед тобой, почему ты отводила взгляд?
Duniya jaan leti rahi, aur tum hansti rahi
Мир продолжал узнавать, а ты продолжала смеяться
Intezaar teri aankhon ka khatam ho gaya
Ожидание твоих глаз закончилось
Tune haath chhoda aur mai besharam ho gaya
Ты отпустила руку, и я стал бесстыжим
Tere saath dikhta tha toh mai insaan lagta tha
Рядом с тобой я казался человеком
Tere saath saansein lena bhi inaam lagta tha
Дышать рядом с тобой казалось наградой
Mai mashoor ho jaoon toh tujhe bhool naa jaoon
Если стану знаменитым, как бы мне тебя не забыть
Tere baare mein mai buri baatein sun na paoon
Как бы мне не услышать о тебе плохого
Tu bhi saamne, aur khuda mere saamne ho
Если ты будешь передо мной, и Бог будет передо мной
Teri qasam, dono mein se ek ko mai chun naa paoon
Клянусь тобой, я не смогу выбрать одного из вас двоих
Tujhe jaana hai toh abhi chali jaa, huh
Хочешь уйти уходи прямо сейчас, ха
Pyaar karne ka ye kaisa naya tareeka?
Что это за новый способ любить?
Tere bina rakha jaata ni hisaab samay ka (yeah)
Без тебя не ведется счет времени (да)
Ye panna saansein chhod ke bhi tera rahega (brrah, brrah)
Эта страница, даже испустив дух, останется твоей (брра, брра)
Mai kade tenu yaad ni karna ve
Я никогда тебя не вспомню
Dubara tera naam ni lena ve
Снова твое имя не назову
Ye din mere kaashni ho gaye hai
Эти мои дни стали багровыми
Kehndi, "aaj azaad si ho gayi mai"
Сказала: "Сегодня я стала свободной"
Tujhe pata hai mera naam
Ты знаешь мое имя
Mai chala jab seedhi si raahon pe
Когда я шел прямыми путями
Tujhe dekh, jaane kahaan mud gaye
Увидев тебя, не знаю, куда свернул
Jab pata laga, ek chhalava tha
Когда понял, что это был мираж
Tab tak manzil ka pata bhool gaye
К тому времени забыл путь к цели
Hum mar gaye tere hoke (tere hoke)
Я умер, став твоим (став твоим)
Hum mar gaye (haan, mar gaye) tere hoke (mar gaye hum tere hoke)
Я умер (да, умер), став твоим (умер я, став твоим)
Hum mar gaye (mar gaye) tere hoke (mar gaye hum tere hoke)
Я умер (умер), став твоим (умер я, став твоим)
Hum mar gaye tere hoke (tere hoke)
Я умер, став твоим (став твоим)
Itne qisso-kahani mein aa hi gaye
В стольких историях и сказках мы уже оказались
Asliyat mein nazar toh milao zara
В реальности хоть взглядом встреться со мной
Humne bhi dekhe hai, maana, chehre kayi
Я тоже видел, признаю, лиц немало
Tere jaisa naa dekha hai ek bhi yahaan
Но подобной тебе не видел я здесь ни одной





Writer(s): . Bella, King


Attention! Feel free to leave feedback.