Lyrics and translation King Blak - ADICCIÓN KING BLAK (feat. ALISEA GIL)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ADICCIÓN KING BLAK (feat. ALISEA GIL)
ЗАВИСИМОСТЬ KING BLAK (feat. ALISEA GIL)
Panamá
Malaga
Панама
Малага
Tú
eres
sincera
Ты
искренняя
Yo
soy
sincero
Я
искренний
Tú
no
me
quieres
Ты
меня
не
любишь
Ni
yo
te
quiero
И
я
тебя
не
люблю
Pero
es
que
hay
algo
que
cuando
nos
vemos
Но
есть
что-то,
когда
мы
видимся
Con
la
mirada
tú
y
yo
nos
comemos
Взглядами
друг
друга
пожираем
Nadie
lo
sabe,
es
un
secreto
Никто
не
знает,
это
секрет
Nadie
sospecha
de
lo
que
hacemos
Никто
не
подозревает,
что
мы
делаем
Aquí
no
hay
dramas,
y
menos,
lamentos
Здесь
нет
драм
и
уж
тем
более
сожалений
Pero
qué
rico
vivimos
el
momento
Но
как
же
сладко
мы
проживаем
этот
момент
No
sé
que
es
pero
estando
en
el
cuarto
del
hotel
Не
знаю,
что
это,
но
находясь
в
гостиничном
номере
Se
que
no
es
amor
pero
me
encanta
el
calor
de
tu
piel
(Baby)
Знаю,
что
это
не
любовь,
но
мне
нравится
тепло
твоей
кожи
(Детка)
No
sé
que
es
pero
estando
en
el
cuarto
del
hotel
Не
знаю,
что
это,
но
находясь
в
гостиничном
номере
Se
que
no
es
amor
pero
me
encanta
que
me
hagas
mujer
Знаю,
что
это
не
любовь,
но
мне
нравится,
как
ты
делаешь
меня
женщиной
Esto
es
un
adicción
Это
зависимость
No
es
amor
no,
no
Это
не
любовь,
нет,
нет
Es
un
adicción
Это
зависимость
No
es
amor
no,
no
Это
не
любовь,
нет,
нет
Es
un
adicción
Это
зависимость
A
ti
soy
adicto
Я
зависим
от
тебя
Mami
me
pegaste
tu
vicio
Малышка,
ты
меня
подсадила
на
свой
порок
Y
estar
sin
ti
a
mi
me
saca
de
quicio
И
быть
без
тебя
сводит
меня
с
ума
Somos
amigos
con
beneficio
Мы
друзья
с
привилегиями
Pero
por
ti
yo
hago
cualquier
sacrificio
Но
ради
тебя
я
пойду
на
любую
жертву
Porque
tú
me
sube
la
nota
Потому
что
ты
меня
заводишь
Cuando
yo
te
beso
en
la
boca
Когда
я
целую
тебя
в
губы
Que
tú
me
pones
bien
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума
Y
yo
te
pongo
bien
loca
И
я
свожу
тебя
с
ума
Porque
yo
me
subo
la
nota
Потому
что
я
заводюсь
Cuando
yo
te
beso
en
la
boca
Когда
я
целую
тебя
в
губы
Que
tú
te
pones
bien
loco
Ты
сходишь
с
ума
Y
yo
me
pongo
bien
И
я
схожу
с
ума
No
es
amor
no
no
Это
не
любовь,
нет,
нет
Es
un
adicción
Это
зависимость
No
es
amor
no
no
Это
не
любовь,
нет,
нет
(Damas
y
caballeros
Alisea
Gil)
(Дамы
и
господа,
Алисия
Гил)
Es
un
adicción
Это
зависимость
Bebé
yo
solo
pienso
en
ti
Детка,
я
думаю
только
о
тебе
Desde
el
día
en
que
lo
hicimos
С
того
дня,
как
мы
это
сделали
Tus
besos
son
adictivos
Твои
поцелуи
вызывают
привыкание
Sabes
que
aún
sigo
aquí
Знай,
что
я
все
еще
здесь
Esperando
tu
llamada
Жду
твоего
звонка
Como
loca
aquí
en
mi
cama
Как
сумасшедшая,
здесь,
в
своей
постели
Y
que
nadie
se
entere
de
to'
lo
que
sucede
И
чтобы
никто
не
узнал
о
том,
что
происходит
Papi
no
me
digas
que
tú
a
mi
no
me
prefieres
Папочка,
не
говори,
что
ты
меня
не
предпочитаешь
En
el
piso,
en
el
carro
y
en
la
playa
На
полу,
в
машине
и
на
пляже
Te
quedabas
loco
cuando
yo
a
ti
te
bailaba
Ты
сходил
с
ума,
когда
я
танцевала
для
тебя
Acércate
y
pégate
un
poco
más
Подойди
и
прижмись
немного
ближе
Tú
y
yo
en
la
playa
sentaditos
frente
al
mar
Ты
и
я
на
пляже,
сидим
у
моря
Papi
no
dudes
porque
yo
soy
tu
sirena
Папочка,
не
сомневайся,
ведь
я
твоя
русалка
La
sangría
fría
y
el
ambiente
está
que
quema
Холодная
сангрия,
и
атмосфера
накаляется
Y
es
que
vocé
me
hace
sentir
bien
И
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
En
la
playa
yo
quiero
ser
tu
sirena
al
amanecer
На
пляже
я
хочу
быть
твоей
русалкой
на
рассвете
Y
es
que
vocé
me
hace
sentir
bien
И
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
хорошо
En
la
playa
yo
quiero
ser
tu
sirena
al
amanecer
На
пляже
я
хочу
быть
твоей
русалкой
на
рассвете
Porque
tú
me
sube
la
nota
Потому
что
ты
меня
заводишь
Cuando
yo
te
beso
en
la
boca
Когда
я
целую
тебя
в
губы
Que
tú
me
pones
bien
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума
Y
yo
te
pongo
bien
loca
И
я
свожу
тебя
с
ума
Porque
tú
me
sube
la
nota
Потому
что
ты
меня
заводишь
Cuando
yo
te
beso
en
la
boca
Когда
я
целую
тебя
в
губы
Que
tú
me
pones
bien
loco
Ты
сводишь
меня
с
ума
Y
yo
te
pongo
bien
loca
И
я
свожу
тебя
с
ума
No
es
amor
no
no
Это
не
любовь,
нет,
нет
Es
un
adicción
Это
зависимость
No
es
amor
no
no
Это
не
любовь,
нет,
нет
Es
un
adicción
Это
зависимость
Es
un
honor
para
mi
presentarles
directamente
desde
España...
Alisea
Gil
Для
меня
честь
представить
вам
прямо
из
Испании...
Алисию
Гил
Es
un
adicción
Это
зависимость
Con
esta
nos
fuimos
lejos
С
этим
мы
пошли
далеко
Es
un
adicción
Это
зависимость
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edwin Gonzalez
Attention! Feel free to leave feedback.