King Chai - Ain't 'Bout Nun - translation of the lyrics into German

Ain't 'Bout Nun - King Chaitranslation in German




Ain't 'Bout Nun
Ist doch alles nur Fassade
You ain't really 'bout nothing, show me something
Du bist doch nur Fassade, zeig mir was
Why these people keep on fronting, it's disgusting
Warum geben diese Leute so an, es ist ekelhaft
If I pull up demons ducking, I'm done running
Wenn ich auftauche, ducken sich die Dämonen, ich renne nicht mehr
Got my feelings hurt or something, but that ain't nothing
Meine Gefühle wurden verletzt oder so, aber das ist nichts
I'll get over it quick, I got so much I gotta get
Ich komme schnell darüber hinweg, ich habe so viel zu erledigen
Got a pole and I got a stick, at the range I pull that
Habe eine Stange und einen Stock, am Schießstand hole ich das raus
I put too much on my grind and my mind to hate that
Ich habe zu viel in meinen Grind und meinen Verstand investiert, um das zu hassen
Just for playing me I hope that there's a judgment on this chick
Dafür, dass sie mich verarscht hat, hoffe ich, dass es ein Urteil für dieses Weib gibt
Mmm
Mmm
There's so much on my mind, told my brother pray for the kid
Ich habe so viel im Kopf, habe meinem Bruder gesagt, er soll für den Jungen beten
Father I repent, I told these people off my
Vater, ich bereue, ich habe diesen Leuten gesagt, sie sollen verschwinden
Got some real toxic ish, she told me she ain't regret
Habe eine echt toxische Sache, sie sagte mir, sie bereue es nicht
You ain't really 'bout none, show me something
Du bist doch nur Fassade, zeig mir was
Why these people keep on fronting, it's disgusting
Warum geben diese Leute so an, es ist ekelhaft
If I pull up demons ducking, I'm done running
Wenn ich auftauche, ducken sich die Dämonen, ich renne nicht mehr
Got my feelings hurt or something, but that ain't nothing
Meine Gefühle wurden verletzt oder so, aber das ist nichts
I'll get over it quick, I can't forget
Ich komme schnell darüber hinweg, ich kann es nicht vergessen
I got too much on this bag, I ain't walking 'round here sad
Ich habe zu viel Geld, ich laufe hier nicht traurig herum
I be stunting like my Dad, I grew up fast
Ich protze wie mein Vater, ich bin schnell erwachsen geworden
I be joking make her laugh, she want me to be a Dad
Ich scherze und bringe sie zum Lachen, sie will, dass ich ein Vater werde
That's a pass, I ain't even smash
Das ist ein Pass, ich habe nicht mal mit ihr geschlafen
All blue faces like I'm cripping for the bag
Alles blaue Scheine, als würde ich für das Geld zu den Crips gehören
All these women want me 'cause I'm like my Dad
All diese Frauen wollen mich, weil ich wie mein Vater bin
And I got goals, and I got poles
Und ich habe Ziele, und ich habe Waffen
The answer is no, so don't even go
Die Antwort ist nein, also geh gar nicht erst
Don't even ask, get left in the past
Frag gar nicht erst, bleib in der Vergangenheit
Gotta focus on myself so don't get mad
Muss mich auf mich selbst konzentrieren, also werde nicht wütend
Like the Bible say my body is my Dad's
Wie die Bibel sagt, gehört mein Körper meinem Vater
You ain't really 'bout nothing, show me something
Du bist doch nur Fassade, zeig mir was
Why these people keep on fronting, it's disgusting
Warum geben diese Leute so an, es ist ekelhaft
If I pull up demons ducking, I'm done running
Wenn ich auftauche, ducken sich die Dämonen, ich renne nicht mehr
Got my feelings hurt or something, but that ain't nothing
Meine Gefühle wurden verletzt oder so, aber das ist nichts
You ain't really 'bout nothing, show me something
Du bist doch nur Fassade, zeig mir was
Why these people keep on fronting, it's disgusting
Warum geben diese Leute so an, es ist ekelhaft
If I pull up demons ducking, I'm done running
Wenn ich auftauche, ducken sich die Dämonen, ich renne nicht mehr
Got my feelings hurt or something, but that ain't nothing
Meine Gefühle wurden verletzt oder so, aber das ist nichts





Writer(s): Michai Wharton


Attention! Feel free to leave feedback.