King Charles - In Silhouette - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation King Charles - In Silhouette




Time whispers when you're young
Время шепчет, когда ты молод.
This won't happen again
Это больше не повторится.
The talk's a little louder
Разговор становится немного громче.
Saying do not forget
Говорю Не забывай
What's in colour now will soon be in a silhouette, a silhouette.
То, что сейчас в цвете, скоро станет силуэтом, силуэтом.
Take my love, take me where I know
Возьми мою любовь, возьми меня туда, где я знаю.
For my heart needs hope when there's nowhere to go.
Ибо моему сердцу нужна надежда, когда некуда идти.
When there's no sand left to slip through my fingers
Когда не останется песка, чтобы ускользнуть сквозь мои пальцы.
The burden of time released from my shoulders
Бремя времени спало с моих плеч.
As sure as night, Death will come as He must,
Так же точно, как ночь, смерть придет, когда он должен.
Oh the Master of turning dust back into dust
О, мастер превращения праха обратно в прах!
Back into dust
Обратно в прах
Take my love, take me where I know
Возьми мою любовь, возьми меня туда, где я знаю.
For my heart needs hope when there's nowhere to go
Ибо моему сердцу нужна надежда, когда некуда идти.
Oh take my love, take me where I know
О, возьми мою любовь, возьми меня туда, где я знаю.
For my heart needs hope when there's nowhere to go.
Ибо моему сердцу нужна надежда, когда некуда идти.
Unquenched are my senses, unsatisfied
Мои чувства неутолены, неудовлетворены.
There's a beast of craving unleashed inside.
Внутри меня вырвался на волю зверь страсти.
Oh take my love, take me where I know
О, возьми мою любовь, возьми меня туда, где я знаю.
For my heart needs hope when there's nowhere to go
Ибо моему сердцу нужна надежда, когда некуда идти.
Oh take my love, take me where I know
О, возьми мою любовь, возьми меня туда, где я знаю.
For my heart needs hope when there's nowhere to go.
Ибо моему сердцу нужна надежда, когда некуда идти.
Time whispers when you're young
Время шепчет, когда ты молод.
This won't happen again...
Это больше не повторится...





Writer(s): Charles Nicholas Joseph Costa


Attention! Feel free to leave feedback.