Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jesús . . . Dentro de Ti
Jesus . . . In Dir
Yo
vivia
en
el
desatino
Ich
lebte
in
der
Verirrung
No
era
claro
mi
destino
Mein
Schicksal
war
nicht
klar
Era
un
barco
a
la
deriva
sin
timon,
War
ein
Schiff
auf
Drift
ohne
Ruder,
Mi
corazon
era
una
piedra
Mein
Herz
war
ein
Stein
Que
vivia
en
el
resquemor.
Das
im
Groll
lebte.
Hasta
que
llego
jesus,
Bis
Jesus
kam,
Me
enseño
que
el
amor
y
la
luz
Er
lehrte
mich,
dass
die
Liebe
und
das
Licht,
Que
no
hay
tinieblas,
ni
existe
el
temor
Dass
es
keine
Finsternis
gibt,
noch
Furcht
existiert
Cuando
tienes
tu
propio
sol.
Wenn
du
deine
eigene
Sonne
hast.
Hasta
que
llego
jesus
Bis
Jesus
kam
Y
me
enseño
a
adorar
al
señor
Und
mich
lehrte,
den
Herrn
anzubeten
Que
en
la
noche
no
existe
temor
Dass
in
der
Nacht
keine
Furcht
existiert
Cuando
tu
tienes
tu
propio
sol,
en
el
corazon.
Wenn
du
deine
eigene
Sonne
hast,
im
Herzen.
Tu
que
vives
en
el
desacierto
Du,
die
du
in
der
Verwirrung
lebst
Confundido
en
el
desierto,
Verwirrt
in
der
Wüste,
Que
has
perdido
en
el
poker
la
ilusion
Die
du
beim
Poker
die
Illusion
verloren
hast
Que
bendiste
por
el
vicio
tu
farol
Die
du
für
das
Laster
deine
Laterne
verkauft
hast
Que
caiste
en
la
gran
desolacion.
Die
du
in
große
Trostlosigkeit
gefallen
bist.
Deja
que
llegue
jesus
Lass
Jesus
kommen
Deja
que
entre
en
tu
corazon
Lass
ihn
in
dein
Herz
Deja
que
entre
a
sanar
tu
dolor
Lass
ihn
eintreten,
um
deinen
Schmerz
zu
heilen
Prende
tu
propia
llama
de
amor.
Entzünde
deine
eigene
Flamme
der
Liebe.
Deja
que
llegue
jesus
Lass
Jesus
kommen
Iluminate
tu
derredor
Erleuchte
deine
Umgebung
Llenate
de
ternura
y
amor
Fülle
dich
mit
Zärtlichkeit
und
Liebe
Prende
tu
propia
llama,
tu
propio
sol
Entzünde
deine
eigene
Flamme,
deine
eigene
Sonne
Deja
jesus
dentro
de
ti.
Lass
Jesus
in
dir
sein.
Y
gloria
a
dios...
Und
Ehre
sei
Gott...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): AYALA JORGE FIDELINO, RODRIGUEZ EDUARDO CARLOS
Attention! Feel free to leave feedback.