Lyrics and Russian translation King Cooley - Downhill (feat. DopeNorTeria)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Downhill (feat. DopeNorTeria)
Вниз по наклонной (при участии DopeNorTeria)
You're
running
the
same
hustle
under
me,
embarrassing
Ты
проворачиваешь
те
же
делишки,
что
и
при
мне,
как
не
стыдно.
You're
willing
to
change
but
no
you
never
lead
Ты
готова
измениться,
но
никогда
не
берешь
на
себя
инициативу.
And
I
could
creep
deep,
in
too
deep,
down
these
waters
И
я
мог
бы
погрузиться
глубоко,
слишком
глубоко
в
эти
воды,
But
boundaries
and
these
fish
don't
need
borders
Но
границам
и
этим
рыбам
не
нужны
границы.
Swallowing
my
tongue
in
these
corners
Я
проглатываю
свой
язык
в
этих
углах.
Lifeguarded
made
drowning
things
harder
Спасатель
на
водах
лишь
усложнил
мне
задачу
утонуть.
You
want
me
to
beg
you
like
I
always
do
Ты
хочешь,
чтобы
я
умолял
тебя,
как
делал
это
всегда.
You
want
me
to
love
you
like
I
always
do
Ты
хочешь,
чтобы
я
любил
тебя,
как
делал
это
всегда.
You
want
me
to
burn
for
you,
I
always
knew
Ты
хочешь,
чтобы
я
сгорел
для
тебя,
я
всегда
это
знал.
You
want
me
to
suffer
like
you
want
me
to
(want
me
to)
Ты
хочешь,
чтобы
я
страдал,
как
хочешь,
чтобы
я
(хочешь,
чтобы
я)
Be
in
love
with
your
potential
(want
me
to)
Был
влюблен
в
твой
потенциал
(хочешь,
чтобы
я)
Be
a
slave
to
your
ascension
(want
me
to
be)
Был
рабом
твоего
восхождения
(хочешь,
чтобы
я
был)
Toughening
up,
say
this
is
a
prison
(happy
to
be)
Закалялся,
говоря,
что
это
тюрьма
(рад
быть)
Letting
you
go
enjoy
your
sentence
Отпуская
тебя,
наслаждайся
своим
приговором.
We're
going
downhill
from
here
Мы
катимся
вниз
по
наклонной
отсюда.
It's
only
downhill
from,
from
here
Только
вниз
отсюда,
отсюда.
We're
going
downhill
from
here
Мы
катимся
вниз
по
наклонной
отсюда.
We're
going
downhill
from
here,
here,
here
Мы
катимся
вниз
по
наклонной
отсюда,
отсюда,
отсюда.
We're
going
downhill
from
here
Мы
катимся
вниз
по
наклонной
отсюда.
We're
going
downhill
from
here
Мы
катимся
вниз
по
наклонной
отсюда.
We're
going
downhill
from
here
Мы
катимся
вниз
по
наклонной
отсюда.
We're
going
downhill
from,
it's
only
downhill
from
Мы
катимся
вниз,
только
вниз
отсюда.
Entered
the
chat
like
where
was
this
at
Вошла
в
чат,
как
будто
ждала
этого.
Many
wounds
picked
up
the
phone
Многие
раны
подняли
трубку
And
cut
the
chit
chat
И
прекратили
болтовню.
Shamed
of
the
shit,
can't
call
a
soul
back
Стыжусь
этого
дерьма,
не
могу
перезвонить
ни
одной
душе.
Cut
these
holes
into
my
bones
Проделываю
эти
дыры
в
своих
костях,
Like
I
could
fix
that
Как
будто
я
могу
это
исправить.
Texting
these
bitches
that
got
no
business
here
Пишешь
этим
сучкам,
которым
здесь
не
место.
Make
sure
no
witnesses,
make
a
souvenir
Убедись,
что
нет
свидетелей,
сделай
сувенир.
You
and
me
tripping,
make
up
the
differences
Ты
и
я
спотыкаемся,
сглаживаем
различия.
Hit
replay
button
Нажимаем
кнопку
повтора.
Pretending
it
wasn't
insincere
Делая
вид,
что
это
было
неискренне.
One
step,
one
step,
we're
one-sided
Один
шаг,
один
шаг,
мы
однобоки.
Both
legs
when
we
sweat,
we're
undivided
Обе
ноги,
когда
мы
потеем,
мы
едины.
Bankroll,
gifts
gold
both
so
misguided
Куча
денег,
подарки
из
золота,
оба
такие
ошибочные,
To
let
go,
let
it
go,
we're
undecided
Чтобы
отпустить,
отпустить
это,
мы
нерешительны.
Both
know,
both
knew,
before
the
pride
did
Оба
знаем,
оба
знали,
до
того,
как
гордость
вмешалась.
Hope
so,
I
hope
goes
where
we
were
hiding
Надеюсь,
что
то,
на
что
мы
надеялись,
скроется
там,
где
мы
прятались.
Jokes
so,
jokes
on
me,
I'm
delighted
Шутки,
шутки
надо
мной,
я
в
восторге.
To
smile
again
even
if
we
never
survive
it
Улыбаться
снова,
даже
если
мы
никогда
этого
не
переживем.
We're
going
downhill
from
here
(one
step,
we're
one-sided)
Мы
катимся
вниз
по
наклонной
отсюда
(один
шаг,
мы
однобоки).
It's
only
downhill
from,
from
here
(let
go
were
undecided)
Только
вниз
отсюда,
отсюда
(отпусти,
мы
нерешительны).
We're
going
downhill
from
here
(both
knew
what
we
were
hiding)
Мы
катимся
вниз
по
наклонной
отсюда
(оба
знали,
что
мы
скрывали).
We're
going
downhill
from
here,
here,
here
(so
lonely
we
re-find
it)
Мы
катимся
вниз
по
наклонной
отсюда,
отсюда,
отсюда
(так
одиноки,
что
снова
находим
это).
We're
going
downhill
from
here
(we
sweat
then
we're
divided)
Мы
катимся
вниз
по
наклонной
отсюда
(мы
потеем,
потом
мы
разделены).
We're
going
downhill
from
here
(so
slowly
I'm
reminded)
Мы
катимся
вниз
по
наклонной
отсюда
(так
медленно,
что
мне
это
напоминают).
We're
going
downhill
from
here
Мы
катимся
вниз
по
наклонной
отсюда.
Going
downhill
from,
it's
always
downhill
from
Катимся
вниз,
всегда
вниз
отсюда.
Love,
beg,
burn,
suffering
Любовь,
мольбы,
ожоги,
страдания.
One-sided
love,
toughening
Односторонняя
любовь,
закалка.
Both
hands
up
where
do
we
Обе
руки
вверх,
где
же
мы
Make
up
in
love,
begin
again
(it's
only
downhill
from
here)
Помиримся
в
любви,
начнем
сначала
(только
вниз
по
наклонной
отсюда).
Love,
beg,
burn,
suffering
(it's
always
downhill
from
here)
Любовь,
мольбы,
ожоги,
страдания
(всегда
вниз
по
наклонной
отсюда).
One-sided-love,
toughening
(it's
always
downhill
from
here)
Односторонняя
любовь,
закалка
(всегда
вниз
по
наклонной
отсюда).
Both
hands
up,
where
do
we
(it's
only
downhill
from)
Обе
руки
вверх,
где
же
мы
(только
вниз
по
наклонной).
Make
up
in
love,
begin
again
Помиримся
в
любви,
начнем
сначала.
Begin
again
Начнем
сначала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katrina Lenzly
Album
Downhill
date of release
04-05-2023
Attention! Feel free to leave feedback.