Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
John Taylor's Month Away
John Taylors Monat auf See
I
love
to
look
out
at
the
sea
Ich
liebe
es,
auf
das
Meer
hinauszublicken
From
the
swing
park
here
at
Roome
Bay
beach
Vom
Schaukelpark
hier
am
Strand
von
Roome
Bay
Today
John
Taylor
starts
his
month
away
Heute
beginnt
John
Taylor
seinen
Monat
auf
See
On
a
boat,
one
10
miles
east
of
Aberdeen
Auf
einem
Boot,
eins
10
Meilen
östlich
von
Aberdeen
A
dozen
men,
thirty
days
with
24
hours
in
each
Ein
Dutzend
Männer,
dreißig
Tage
mit
jeweils
24
Stunden
Of
shattered
boyhood
dreams
and
not
much
sleep
Aus
zerplatzten
Jungenträumen
und
nicht
viel
Schlaf
I'd
much
rather
be
me
Ich
wäre
viel
lieber
ich
For
once
I'd
much
rather
be
me
Ausnahmsweise
wäre
ich
viel
lieber
ich
A
month
at
sea
and
then
they'll
surely
sleep
Einen
Monat
auf
See
und
dann
werden
sie
sicher
schlafen
With
their
heads
still
stuck
on
land
Mit
ihren
Köpfen
immer
noch
an
Land
A
month
on
land
and
they'll
surely
dream
Einen
Monat
an
Land
und
sie
werden
sicher
träumen
Of
girls
they
can
afford
but
cannot
have
Von
Mädchen,
die
sie
sich
leisten
können,
aber
nicht
haben
können
And
in
a
drunken
haze
they're
on
a
rolling
wave
Und
in
einem
trunkenen
Dunst
sind
sie
auf
einer
rollenden
Welle
Once
again
I'd
much
rather
be
me
Wieder
einmal
wäre
ich
viel
lieber
ich
I'd
rather
be
me
Ich
wäre
lieber
ich
Once
again
I'd
much
rather
be
me
Wieder
einmal
wäre
ich
viel
lieber
ich
For
once
again
I'd
much
rather
be
me
Wieder
einmal
wäre
ich
viel
lieber
ich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jon Hopkins, Kenny Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.