Lyrics and translation King Creosote - Largs
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
who
cares
if
nothing
И
кого
волнует,
если
Comes
out
of
this
morning
Этим
утром
ничего
не
выйдет,
But
an
earful
of
sea
and
a
neck-full
of
sun
Кроме
как
уши,
полные
моря,
и
шеи,
полной
солнца,
And
a
deckchair
always
broken
И
шезлонга,
всегда
сломанного,
When
sunbathed
upon
Когда
загораешь
на
нём.
Each
of
us
is
as
backwards
Каждый
из
нас
так
же
нерешителен
At
coming
forwards
В
том,
чтобы
идти
вперед.
Silence
from
me
Тишина
от
меня,
Whilst
you're
keeping
schtum
Пока
ты
молчишь.
My
mind's
still
as
blank
Мой
разум
все
еще
так
же
пуст,
As
that
postcard
we've
barely
begun
Как
та
открытка,
которую
мы
едва
начали.
So
would
you
look
at
this
gang
Ты
только
посмотри
на
эту
компанию,
How
we
all
burst
forth
at
sun
up
Как
мы
все
высыпаем
с
восходом
солнца
From
our
caravan
parks
Из
наших
автофургонов,
Whilst
the
kids
are
going
mental
Пока
дети
сходят
с
ума,
Kicking
up
sand
I
shall
take
this
chance
Поднимая
песок.
Я
воспользуюсь
этим
шансом,
To
slope
off,
find
the
queen
of
ice-creams
Чтобы
улизнуть,
найти
королеву
мороженого.
I
shall
ask
her
to
dance
Я
приглашу
ее
на
танец,
While
she
dithers
with
her
wafers
Пока
она
возится
со
своими
вафлями.
99
is
the
number
of
my
knockbacks
99
- это
номер
моих
отказов.
The
water
here
doesn't
get
any
warmer
Вода
здесь
не
становится
теплее.
She
won't
let
me
get
anything
near
her
Она
не
подпускает
меня
к
себе.
I'm
just
looking
for
a
bandstand
Я
просто
ищу
эстраду,
Holiday
only
romance
Праздничный
роман.
Or
at
least
share
a
slider
Или
хотя
бы
разделить
горку,
While
sitting
beside
her
Сидя
рядом
с
ней.
I'll
kid
on
I'm
rich,
kid
on
I'm
older
and
wiser
Я
буду
делать
вид,
что
я
богат,
делать
вид,
что
я
старше
и
мудрее,
Kid
I'm
foreign
Делать
вид,
что
я
иностранец,
Maybe
kid
on
I'm
only
from
Largs
Может
быть,
делать
вид,
что
я
из
Ларгса.
So
would
you
look
at
this
gang
Ты
только
посмотри
на
эту
компанию,
How
we
all
burst
forth
at
sun
up
Как
мы
все
высыпаем
с
восходом
солнца
From
our
caravan
parks
Из
наших
автофургонов,
Whilst
the
kids
are
going
mental
kicking
up
sand
Пока
дети
сходят
с
ума,
поднимая
песок.
They're
kicking
up
sand
Они
поднимают
песок.
So
would
you
look
at
this
gang
Ты
только
посмотри
на
эту
компанию,
How
we
all
burst
forth
at
sun
up
Как
мы
все
высыпаем
с
восходом
солнца
From
our
caravan
parks
Из
наших
автофургонов,
Whilst
the
kids
are
going
mental
Пока
дети
сходят
с
ума,
Kicking
up
sand
I
shall
take
this
chance
Поднимая
песок.
Я
воспользуюсь
этим
шансом,
To
slope
off,
find
the
queen
of
ice-creams
Чтобы
улизнуть,
найти
королеву
мороженого.
I
shall
ask
her
to
dance
Я
приглашу
ее
на
танец,
While
she
dithers
with
her
wafers
Пока
она
возится
со
своими
вафлями.
99
is
the
number
of
my
knockbacks
99
- это
номер
моих
отказов,
Of
my
knockbacks
Моих
отказов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kenny Anderson
Attention! Feel free to leave feedback.