Lyrics and translation King Crimson feat. David Singleton - Matte Kudasai (Alt Intro)- Commentary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matte Kudasai (Alt Intro)- Commentary
Матте Кудасай (Альтернативное вступление) - Комментарий
Matte
Kudasai
with
an
alternative
guitar
introduction
Матте
Кудасай
с
альтернативным
гитарным
вступлением,
дорогая.
Matte
Kudasai,
which
means
"his
wait"
in
Japanese
Матте
Кудасай,
что
в
переводе
с
японского
означает
"его
ожидание",
милая.
Was
first
released
in
1981
both
as
a
single
Впервые
был
выпущен
в
1981
году
как
сингл,
And
as
one
of
the
tracks
on
the
album
Discipline
А
также
как
один
из
треков
альбома
Discipline.
Anyone
who
has
bought
the
recent
CD
reissues
Любой,
кто
купил
недавние
переиздания
на
CD,
Or
indeed,
the
early
vinyl
releases
Или,
конечно
же,
ранние
виниловые
релизы,
Will
know
that
there
are
two
different
versions
Знает,
что
существуют
две
разные
версии
Of
the
official
studio
recording
Официальной
студийной
записи.
What
is
now
generally
regarded
as
the
official
version
То,
что
сейчас
считается
официальной
версией,
Has
a
guitar
solo
by
Adrian
Belew
Содержит
гитарное
соло
Эдриана
Белью.
While
the
version
that
appeared
on
the
very
first
LP
release
В
то
время
как
версия,
появившаяся
на
самом
первом
LP
релизе,
Has
a
guitar
solo
and
other
guitar
lines
by
Robert
Fripp
Содержит
гитарное
соло
и
другие
гитарные
партии
Роберта
Фриппа.
That
one
is
generally
credited
as
the
alternative
version
Эта
версия
обычно
считается
альтернативной,
And
as
such,
would
have
been
perfect
for
this
series
of
alternative
takes
И
как
таковая,
идеально
подошла
бы
для
этой
серии
альтернативных
дублей.
Although
it
would
have
been
far
too
simple
Хотя
это
было
бы
слишком
просто,
And
most
people
have
already
heard
it
И
большинство
людей
уже
слышали
ее,
Because
it's
always
added
as
an
additional
bonus
track
with
the
album
Потому
что
она
всегда
добавляется
в
качестве
дополнительного
бонус-трека
к
альбому.
So
what
we
have
here
is
an
entirely
new
third
version
Итак,
здесь
у
нас
совершенно
новая,
третья
версия.
In
one
of
his
uploads
to
the
DGM
Live
website
В
одной
из
своих
загрузок
на
сайт
DGM
Live
Alex
"Stormy"
Mundy
went
back
to
the
multitracks
of
Matte
Kudasai
Алекс
"Сторми"
Манди
вернулся
к
многодорожечным
записям
Матте
Кудасай
And
made
a
new
dub
version
featuring
just
the
original,
a
pedal
guitar
line
И
сделал
новую
версию,
содержащую
только
оригинальную
партию
педал-гитары
And
Robert
Fripp's
sustained
guitar
parts
И
партии
сустейна
Роберта
Фриппа.
Much
of
it
was
rightly
not
used
on
any
of
the
official
releases
Большая
часть
этого
по
праву
не
была
использована
ни
в
одном
из
официальных
релизов,
Where
it
was
replaced
by
Adrian
Belew's
wonderful
seagull
sounds
on
slight
guitar
Где
она
была
заменена
прекрасными
звуками
чайки,
издаваемыми
слайд-гитарой
Эдриана
Белью.
But
we've
used
the
introduction
and
some
of
the
other
phrases
here
Но
мы
использовали
здесь
вступление
и
некоторые
другие
фразы,
Where
they
offer
a
sliding
door
on
the
possible
alternative
world
Где
они
предлагают
взглянуть
на
возможный
альтернативный
мир.
So
here
it
is,
Matte
Kudasai
with
an
alternative
guitar
introduction
Итак,
вот
она,
Матте
Кудасай
с
альтернативным
гитарным
вступлением.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.