King Crimson - Islands (Live at the Egg, Albany, Ny) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation King Crimson - Islands (Live at the Egg, Albany, Ny)




Earth, stream and tree
Земля, ручей и дерево
Encircled by sea
Окруженный морем
Waves sweep the sand
Волны накатывают на песок
From my island
С моего острова
My sunsets fade
Мои закаты тускнеют
Field and glade
Поле и поляна
Wait only for rain
Ждите только дождя
Grain after grain
Зерно за зерном
Love erodes my
Любовь разрушает мою
High weathered walls
Высокие выветренные стены
Which fend off the tide
Которые отражают прилив
Cradle the wind to my island
Колыбель ветра на моем острове
Gaunt granite climbs
Изможденные гранитные подъемы
Where gulls wheel and glide
Где кружат и скользят чайки
Mournfully cry
Скорбно плакать
O'er my island
На моем острове
My dawn bride's veil
Фата моей рассветной невесты
Damp and pale
Влажный и бледный
Dissolves in the sun
Растворяется на солнце
Love's web is spun
Паутина любви сплетена
Cats prowl, mice run
Кошки рыщут, мыши бегают
Wreathe snatch-hand briars
Обвить кусты шиповника, собранные вручную
Where owls know my eyes
Где совы знают мои глаза
Violet skies touch my island, touch me
Фиолетовые небеса прикоснись к моему острову, прикоснись ко мне
Beneath the wind turned wave
Под ветром развернулась волна
Infinite peace
Бесконечный покой
Islands join hands
Острова берутся за руки
'Neath Heaven's sea
"Под небесным морем
Beneath the wind turned wave
Под ветром развернулась волна
Infinite peace
Бесконечный покой
Islands join hands
Острова берутся за руки
'Neath Heaven's sea
"Под небесным морем
Dark harbour quays
Причалы темной гавани
Like fingers of stone
Как пальцы из камня
Hungrily reach from my island
Жадно тянусь с моего острова
Clutch sailor's words
Слова старого моряка
Pearls and gourds
Жемчуг и тыквы
Are strewn on my shore
Разбросаны по моему берегу
Equal in love bound in circles
Равные в любви, связанные кругами
Earth, stream and tree
Земля, ручей и дерево
Return to the sea
Возвращение к морю
Waves sweep the sand
Волны накатывают на песок
From my island, from me
С моего острова, от меня
Beneath the wind turned wave
Под ветром развернулась волна
Infinite peace
Бесконечный покой
Islands join hands
Острова берутся за руки
'Neath Heaven's sea
"Под небесным морем





Writer(s): Robert Fripp, Peter John Sinfield


Attention! Feel free to leave feedback.