King Crimson - The Court of the Crimson King - Live At Fillmore West, San Fancisco, USA, 15th December 1969 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation King Crimson - The Court of the Crimson King - Live At Fillmore West, San Fancisco, USA, 15th December 1969




The Court of the Crimson King - Live At Fillmore West, San Fancisco, USA, 15th December 1969
Двор Багряного Короля - Запись с концерта в зале Fillmore West, Сан-Франциско, США, 15 декабря 1969
The rusted chains of prison moons
Солнце рвёт на части
Are shattered by the sun
Заржавевшие оковы тюремных лун,
I walk a road, horizons change
Дорога подо мной, горизонты в движении,
The tournament's begun
Турнир начался.
The purple piper plays his tune
Фиолетовый флейтист играет свою мелодию,
The choir softly sing
Хор нежно поёт,
Three lullabies in an ancient tongue
Три колыбельные на древнем языке
For The Court of the Crimson King
Для Двора Багряного Короля.
The keeper of the city keys
Хранитель городских ключей
Puts shutters on the dreams
Закрывает ставни на окнах грёз,
I wait outside the pilgrim's door
Я жду у дверей пилигрима
With insufficient schemes
С недостаточно продуманными планами.
The black queen chants the funeral march
Чёрная королева поёт погребальный марш,
The cracked brass bells will ring
Треснувшие медные колокола зазвонят,
To summon back the fire witch
Чтобы вернуть ведьму огня
To The Court of the Crimson King
Ко Двору Багряного Короля.
The gardener plants an evergreen
Садовник сажает вечнозелёное дерево,
Whilst trampling on a flower
Растаптывая при этом цветок,
I chase the wind of a prism ship
Я гонюсь за ветром призматического корабля,
To taste the sweet and the sour
Чтобы вкусить и сладость, и горесть.
The pattern juggler lifts his hand
Мастер узоров поднимает руку,
The orchestra begins
Оркестр начинает играть,
As slowly turns the grinding wheel
Медленно вращается точильный камень
In The Court of the Crimson King
Во Дворе Багряного Короля.
On soft grey mornings widows cry
В мягкие серые утра вдовы плачут,
The wise men share a joke
Мудрецы рассказывают друг другу анекдоты,
I run to grasp divining signs
Я бегу, чтобы уловить гадальные знаки,
To satisfy the hoax
Чтобы удовлетворить обман.
The yellow jester does not play
Жёлтый шут не играет,
But gently pulls the strings
Но мягко дёргает за ниточки
And smiles as the puppets dance
И улыбается, когда куклы танцуют
In The Court of the Crimson King
Во Дворе Багряного Короля.





Writer(s): Greg Lake, Robert Fripp, Ian Mcdonald, Michael Rex Giles, Peter John Sinfield


Attention! Feel free to leave feedback.