Lyrics and translation King Crimson - Three of a Perfect Pair - Acepella Intro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Three of a Perfect Pair - Acepella Intro
Три в идеальной паре - Акапельное интро
She
is
susceptible
Она
податлива,
He
is
impossible
Он
невозможен.
They
have
their
cross
to
share
У
них
есть
общий
крест,
Three
of
a
perfect
pair
Три
в
идеальной
паре.
He
has
his
contradicting
views
У
него
свои
противоречивые
взгляды,
She
has
her
cyclothymic
moods
У
нее
циклотимическое
настроение,
They
make
a
study
in
despair
Они
- пример
отчаяния,
Three
of
a
perfect
pair
Три
в
идеальной
паре.
One,
one
too
many
schizophrenic
tendencies
Одна,
одна
на
двоих
- слишком
много
шизофренических
наклонностей,
Keeps
it
complicated
(complicated)
Делает
все
запутанным
(запутанным),
Keeps
it
aggravated
(aggravated)
Делает
все
усугубленным
(усугубленным)
And
full
of
this
hopelessness
И
полным
этой
безнадежности.
Oh,
what
a
perfect
mess
О,
какой
идеальный
беспорядок.
He
has
his
contradicting
views
У
него
свои
противоречивые
взгляды,
She
has
her
cyclothymic
moods
У
нее
циклотимическое
настроение,
They
make
a
study
in
despair
Они
- пример
отчаяния,
Three
of
a
perfect
pair
Три
в
идеальной
паре.
One,
one
too
many
schizophrenic
tendencies
Одна,
одна
на
двоих
- слишком
много
шизофренических
наклонностей,
Keeps
it
complicated
(complicated)
Делает
все
запутанным
(запутанным),
Keeps
it
so
aggravated
(aggravated)
Делает
все
таким
усугубленным
(усугубленным),
And
full
of
this
hopelessness
И
полным
этой
безнадежности.
Oh,
what
a
perfect
mess
О,
какой
идеальный
беспорядок.
One,
one
too
many
schizophrenic
tendencies
Одна,
одна
на
двоих
- слишком
много
шизофренических
наклонностей,
Keeps
it
complicated
Делает
все
запутанным,
Keeps
it
so
aggravated
Делает
все
таким
усугубленным,
Full
of
this
hopelessness
Полным
этой
безнадежности.
Oh,
what
a
perfect
mess
О,
какой
идеальный
беспорядок.
One,
one
too
many
schizophrenic
tendencies
Одна,
одна
на
двоих
- слишком
много
шизофренических
наклонностей,
Keeps
it
complicated
(complicated)
Делает
все
запутанным
(запутанным),
Keeps
it
so
aggravated
(aggravated)
Делает
все
таким
усугубленным
(усугубленным),
And
full
of
this
hopelessness
И
полным
этой
безнадежности.
Oh,
what
a
perfect
messs
О,
какой
идеальный
беспорядок.
She
is
susceptible
Она
податлива,
He
is
impossible
Он
невозможен.
They
have
their
cross
to
share
У
них
есть
общий
крест,
Three
of
a
perfect
pair
Три
в
идеальной
паре.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robert Fripp, Adrian Belew, William Scott Bruford, Anthony Charles Levin
Attention! Feel free to leave feedback.