Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
into
the
dark
I
go,
armed
with
just
a
candle
and
then
my
soul
Hinab
in
die
Dunkelheit
gehe
ich,
bewaffnet
nur
mit
einer
Kerze
und
dann
meiner
Seele
Cryptic
messages
written
on
the
floor
Kryptische
Botschaften,
auf
den
Boden
geschrieben
Rats
are
nibbling
at
my
feet,
I
send
one
off
to
nevermore
Ratten
nagen
an
meinen
Füßen,
eine
schicke
ich
ins
Nimmermehr
Too
much
darkness,
spiders
on
my
eyes
Zu
viel
Dunkelheit,
Spinnen
auf
meinen
Augen
Webs
are
hanging
from
my
thighs,
the
fatter
ones
must
die
Netze
hängen
von
meinen
Schenkeln,
die
fetteren
müssen
sterben
I
see
shadows
walking
straight
and
tall
Ich
sehe
Schatten
gehen,
gerade
und
groß
I
don't
know
how
they
move,
dancing
on
the
walls
Ich
weiß
nicht,
wie
sie
sich
bewegen,
tanzend
an
den
Wänden
Presence
of
fear,
a
presence
so
near
Anwesenheit
von
Angst,
eine
Anwesenheit
so
nah
I
wonder
what
could
be
so
powerful
beyond
the
dark
Ich
frage
mich,
was
jenseits
der
Dunkelheit
so
mächtig
sein
könnte
Human
bones...
in
little
chambers
all
along
the
narrow
halls
Menschliche
Knochen...
in
kleinen
Kammern
entlang
der
schmalen
Gänge
Catacomb,
death
over
life...
Catacomb,
am
I
here
to
die?
Katakombe,
Tod
über
Leben...
Katakombe,
bin
ich
hier,
um
zu
sterben?
I
see
a
light,
I
push
some
bones
aside
Ich
sehe
ein
Licht,
ich
schiebe
einige
Knochen
beiseite
Down
into
the
dark
I
go,
another
chamber,
a
chamber
with
a
glow
Hinab
in
die
Dunkelheit
gehe
ich,
eine
weitere
Kammer,
eine
Kammer
mit
einem
Schein
Could
this
be
a
doorway
to
another
world?
Könnte
dies
ein
Tor
zu
einer
anderen
Welt
sein?
Or
darkness
playing
tricks,
with
my
little
mind?
Oder
spielt
die
Dunkelheit
Streiche
mit
meinem
kleinen
Verstand?
The
virgin
Mary
is
standing
tall
Die
Jungfrau
Maria
steht
aufrecht
da
A
full
size
figure
carved
in
wood
up
against
the
wall
Eine
lebensgroße
Figur,
aus
Holz
geschnitzt,
an
der
Wand
Her
face
is
peeling
from
all
the
years
gone
by
Ihr
Gesicht
blättert
ab
von
all
den
vergangenen
Jahren
Is
it
just
a
statue,
or
is
it
what
I'm
looking
for?
Ist
es
nur
eine
Statue,
oder
ist
es
das,
wonach
ich
suche?
I
break
her
face
and
see
another
one
instead
Ich
zerbreche
ihr
Gesicht
und
sehe
stattdessen
ein
anderes
The
mummy's
face
appears
as
the
bandages
they
fall
Das
Gesicht
der
Mumie
erscheint,
als
die
Bandagen
fallen
Dried
out
face
with
hate
upon
me
gaze
Ausgetrocknetes
Gesicht,
der
Blick
voller
Hass
auf
mich
gerichtet
How
grotesque...
the
mummy
wears
a
crown
of
thorns
Wie
grotesk...
die
Mumie
trägt
eine
Dornenkrone
From
the
empty
sockets
where
its
eyes
should
be
Aus
den
leeren
Höhlen,
wo
seine
Augen
sein
sollten
An
entity
of
light
is
pouring
out
towards
me
Eine
Entität
aus
Licht
strömt
auf
mich
zu
And
then
the
sound...
Jesus
Christ,
what
have
they
done
to
you?
Und
dann
das
Geräusch...
Jesus
Christus,
was
haben
sie
dir
angetan?
I'm
running
for
my
life,
I'm
running
from
the
night
Ich
renne
um
mein
Leben,
ich
renne
vor
der
Nacht
But
it's
so
hard
to
breathe,
the
stench
down
here
is
much
too
much
Aber
es
ist
so
schwer
zu
atmen,
der
Gestank
hier
unten
ist
viel
zu
stark
Satan
help
me,
help
me
God
Satan
hilf
mir,
hilf
mir
Gott
Help
me
anyone,
anyone
who
hears
my
cry
of
fear
Hilf
mir
irgendjemand,
irgendjemand,
der
meinen
Angstschrei
hört
Cold
winds
from
far
beyond
the
dark
Kalte
Winde
von
weit
jenseits
der
Dunkelheit
Chasing
through
the
catacomb
and
breathing
down
my
neck
Jagen
durch
die
Katakombe
und
atmen
mir
in
den
Nacken
Human
bones...
in
little
chambers
all
along
the
narrow
halls
Menschliche
Knochen...
in
kleinen
Kammern
entlang
der
schmalen
Gänge
Catacomb,
death
over
life...
Catacomb,
am
I
here
to
die?
Katakombe,
Tod
über
Leben...
Katakombe,
bin
ich
hier,
um
zu
sterben?
I
know
I'm
here
to
die
Ich
weiß,
ich
bin
hier,
um
zu
sterben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): King Diamond
Attention! Feel free to leave feedback.