King Diamond - Cold as Ice - translation of the lyrics into German

Cold as Ice - King Diamondtranslation in German




Cold as Ice
Kalt wie Eis
Cold and wet, I? m sitting on my bed? Ah
Kalt und nass, ich sitze auf meinem Bett? Ah
Colder and colder
Kälter und kälter
The candles burning in my room are getting weaker
Die Kerzen, die in meinem Zimmer brennen, werden schwächer
Darker and darker
Dunkler und dunkler
The shadows dancing on the wall are growing taller
Die Schatten, die an der Wand tanzen, werden größer
Cold as ice, this room is cold as ice, and growing colder
Kalt wie Eis, dieses Zimmer ist kalt wie Eis, und wird kälter
Colder and colder
Kälter und kälter
My skin is slowly turning blue, I? m frozen over
Meine Haut wird langsam blau, ich bin erfroren
Darker and darker
Dunkler und dunkler
The Dark is slowly creeping in, It? s taking over
Die Dunkelheit schleicht langsam herein, sie übernimmt die Kontrolle
Cold as ice, this room is cold as ice, and so am I?
Kalt wie Eis, dieses Zimmer ist kalt wie Eis, und ich auch?
My breath is slowing? and yet, it? s summertime
Mein Atem wird langsamer? und doch, es ist Sommerzeit
The Dark is moving
Die Dunkelheit bewegt sich
It? s as if? The shadows have a life of their own
Es ist, als ob? Die Schatten ein Eigenleben haben
As if the shadows have a life of their own
Als ob die Schatten ein Eigenleben haben
? Cold As Ice? I? m Cold As Ice? Cold As Ice?. So Cold
? Kalt wie Eis? Ich bin kalt wie Eis? Kalt wie Eis?. So kalt
[Solo: Andy? Mike]
[Solo: Andy? Mike]
Colder and Colder
Kälter und Kälter
The spirits waiting in my room are growing stronger
Die Geister, die in meinem Zimmer warten, werden stärker
Darker and darker
Dunkler und dunkler
The Dark is like an open door, inviting THEM into your home
Die Dunkelheit ist wie eine offene Tür, die SIE in dein Zuhause einlädt
Cold as ice, this room is cold as ice, and so am I?
Kalt wie Eis, dieses Zimmer ist kalt wie Eis, und ich auch?
My breath is slowing? and yet, it? s summertime
Mein Atem wird langsamer? und doch, es ist Sommerzeit
The Dark is moving
Die Dunkelheit bewegt sich
It? s as if? The shadows have a life of their own
Es ist, als ob? Die Schatten ein Eigenleben haben
As if the shadows have a life of their own
Als ob die Schatten ein Eigenleben haben
? Cold As Ice? I? m Cold As Ice? Cold As Ice?. So Cold
? Kalt wie Eis? Ich bin kalt wie Eis? Kalt wie Eis?. So kalt
Uhhh? Cold As Ice? Uhhh? So Cold
Uhhh? Kalt wie Eis? Uhhh? So kalt





Writer(s): Kim Petersen


Attention! Feel free to leave feedback.